Letöltés egy fájlban [36.8 MB - PDF] - EPA
Letöltés egy fájlban [36.8 MB - PDF] - EPA
Letöltés egy fájlban [36.8 MB - PDF] - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
124 Az »Orthographia Vngarica« és a magyar helyesírás<br />
uiclue trinitatis, negligentia, anime mee, dominice incarnationis<br />
(e példák FejérpataJcy László »III. Béla kir. oklevelei«, továbbá<br />
»Kálmán kir. oki.«, valamint »II. István oklevelei« ez. értekezéseiből<br />
vannak véve) írott alakok, a hol az e állandóan a mai latin<br />
írásbeli ae helyén áll. Később ezt az e-t az <strong>egy</strong>szerű e váltja feb<br />
Anonymus már általában e-t ír, ez van a XIII., XIV. s nagyrészt<br />
a XV. század latin emlékeiben is. Ez van a magyar nyelvű<br />
kódexek itt-ott előforduló latin idézeteiben is. Zolnai Gyula a<br />
Nádor-kódex ilynemű latin idézetéről ezt mondja (Nyelvemlékeink<br />
169. 1.): »A codex latin orthographiája a középkori írásmódot<br />
mutatja, a mely a philologiai kutatások eredményein alapuló mai<br />
írástól némely pontokban különbözik. Nevezetesen az ae és oe<br />
helyett akkoriban <strong>egy</strong>szerűen e-t . . . írtak.«<br />
A humanisták működésével ez az írás <strong>egy</strong>szerre megváltozik.<br />
Erasmuspl. a »De rectalatini graeci'qve sermonis pronunciatione . ..<br />
Dialógus« (1528-ban, a mű megvan az Egyet, könyvtárban, Budapesten,<br />
Ha. 1520 j<strong>egy</strong> alatt) ez. művében felváltva hol e-t, hol ae-t ír.<br />
Fontos azonban, hogy az e-t mindig csakis a lat. ae helyén írja.<br />
A humanisták elevenítik fel az e-t a latin írásban, a melyet a<br />
XVI. század folyamán az ae teljesen háttérbe szorít. Dévai latin<br />
műve, Miirmelllus szój<strong>egy</strong>zéke, Sziktzai Fabricius szótára már<br />
állandóan a e-t ír.<br />
Nézetem szerint tehát az e j<strong>egy</strong> a mi irodalmunkban a<br />
hazai humanista, első sorban erazmista mozgalmaknak köszönhető.<br />
Erazmista volt KomjátJiy, az volt Sylvester 1 is. Ezek az<br />
erazmisták hozták be tehát irodalmunkba az e j<strong>egy</strong>et.<br />
Az a kérdés, mi volt a lat. ae, illetve e, e különböző korokbeli<br />
<strong>egy</strong>házi latin kiejtése. Erre azt feleljük, hogy pontosan nem<br />
tudjuk ; nekünk azonban úgy látszik, hogy a X., XI. századi <strong>egy</strong>házi<br />
latinban és később is ugyanúgy ejtették, mint a latin e-t. Ezt<br />
abból következtetjük, hogy az ilyen görög eredetű szavakat, mint<br />
ëcclësïà, ëclësici (èxxXypia), episcöpüs (á-ísxorco;) ecclesia-, episcopusnak<br />
is írták, sőt előfordul aecclesia írás is (vö. Magy. Könyvszemle<br />
XII. [új foly.] 113). A vokális tehát kétségtelenül nyilt e<br />
volt. A kvantitásra nem tudunk határozott feleletet adni az <strong>egy</strong>-<br />
1 Nb. A lat. silva szót Erasmus sylva-n&k írta (vö. De recta . . . pro«,<br />
diai. 3. 1.), nyilván azért, mert a görög uXYj-bó'l származtatta; ezért írta Sylvester<br />
is a maga nevét y-nal.