28.02.2014 Views

Letöltés egy fájlban [36.8 MB - PDF] - EPA

Letöltés egy fájlban [36.8 MB - PDF] - EPA

Letöltés egy fájlban [36.8 MB - PDF] - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dr. Melich Jánostól 139<br />

31 : 103), méh (uter, vulva, NyK. 31 : 98, O. 13: mëcU), né-ki,<br />

-mely (O. 2. 9, 6: szláv ne-, vö. nëktio), néma (NyK. 31 : 99:<br />

nëtm), német (vö. Münch. K.; szláv nëmbcb), széna (NyK. 31 : 100:<br />

sèno), szövétnek (Nyk. 31 : 104: svëtbnikz), stb.; sok olyan szláv<br />

eredetű szavunk van, a mely a szláv ë helyén a magyarban zárt<br />

hosszú e-t tüntet fel, a mely azután a magyar nyelv hangtörvényei<br />

szerint sok esetben í-vé, i-vé lett (vö. magy. kén ó-bolg. -fc-ből) volt az oka annak, hogy Miklosich<br />

az ó bolg. £ hangot e'-nek olvasta (vö Miklosich Vergl. Gr. I. 47).<br />

Minthogy a szlovén e'-k zártságát újabb fejleménynek tartják<br />

s azt állítják, hogy <strong>egy</strong>kor a szlovénben is (mikor? X. száz.?)<br />

nyilt hosszú é-k voltak e hangok, s a bolgárban is nyilt e-k<br />

1 Bécs (MNy. V. 390), szemet (MNy. V. 390): smietb; ez utóbbiban a<br />

-nyúlás analógia útján a magyarban történt meg.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!