30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 71. kötet (1969) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 71. kötet (1969) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 71. kötet (1969) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

158 ZSILKA JÁNOS<br />

tése van, a különböző jelentések a rendszer különböző formái szerint alkotnak<br />

mondatokat, a különböző formák pedig belső, illetőleg pragmatikus érvek alapján<br />

levezethetők egymásból. (Lásd: ki-, el-, fel- stb. köt.) A mondat (vagy ige<br />

jelentése) azonban gyakran egy másik jelentésre nem vezethető vissza, mozdulatlan.<br />

Ilyen esetben a mondat formája bizonyos tulajdonságai alapján a<br />

rendszer valamely sorával azonosítható, a forma mozgása azonban a konkrét<br />

mondat jelentése kapcsán nem világos, pontosabban mozdulatlan.<br />

Pl. az alábbi mondatban:<br />

(A fiú) elhatározta, hogy elolvassa a könyvet<br />

az elhatározta jelentése nem vezethető le ugyanennek az igének egy másik jelentéséből.<br />

Viszont azáltal, hogy nominalizációs eljárással kapcsolódik össze, pl.<br />

az alábbi mondat<br />

(Az apa) kikötötte, hogy fejezze be tanulmányait<br />

formájával mutat lényeges hasonlóságot. A mondatforma tehát arra a zónára<br />

állítható — mechanikusan — amelyet a kiköt (jel 3 ) követ. Vagyis:<br />

Továbbá az alábbi mondat jelentése<br />

(Az asszony) eltette a kenyeret a fiókba<br />

nem hozható kapcsolatba egy másik mondat jelentésével. Viszont lényeges<br />

(re^cionális) hasonlóságot mutat pl. a következő modattal:<br />

(A fiú) kikötötte a kecskét a karóhoz.<br />

Ahol is a (ki)köt jel 2 -ben alkot szerkezetet. Vagyis a kérdéses mondat formája<br />

mechanikusan arra a zónára állítható rá, amelyet a (ki)köt (jel 2 ) követ:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!