inprimitzeko bertsioa PDFn - Armiarma
inprimitzeko bertsioa PDFn - Armiarma
inprimitzeko bertsioa PDFn - Armiarma
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
68<br />
SERMOIAK (I)<br />
entzun, eta Yesus gozoak egoan lekurik begiratuta, konturatu zanean,<br />
belan urten leku atarik, eta asi zan negar ta negar, damuaren andiz biotza<br />
apurtu bear yakola. Baia egina egin, eta san Pedrok Yesukristos atz egin<br />
eban.<br />
Eta alan egiten badeutse bere eskolakoak: zer egingo deutse atzeak?<br />
Yarraitu daiogun geure maisuari, baia ez bera lotsatuteko, ez geure pekatuakaz<br />
bera ukatuteko; ezpada ikusteko, ze barregarri, ta lotsa gorrian<br />
(txarrean) darabilden. Ozta ezagutu eben Yudasegaz yoazanak Yesus ona,<br />
eta orra otso amurratu oneek esesten deutsen pekatuak kentzen dituzan<br />
bildots oneri, eta lapurra ta gaiskilla galdua bailitzan legetxe oratu, estu, ta<br />
Yuezen aurrera daroe. Bada Yaungoikoaren Seme au, zeñeri Aita eternoak<br />
emonik deutsan gizonai kontu artu, ta sentenzia emoteko esku (eskurantza,<br />
eskuikuna) guztia: zeinen aurrean ikaraz dagozan Aingeruak, itzalaren<br />
andiz euren arpegiak estalirik, daroe oker deungetzat gizon Yuez<br />
okerraren aurrera. Eta asko ezpalitzan legez baten aurrera eroatea, darabilde<br />
oker baten etserik beste okerrago batenera; Anasenerik Kaifasenera,<br />
Kaifas-enerik Pilatos-enera, Pilatos-enerik Herodes-enera, onerik<br />
ostera Pilatos-egana. Begira, zelan dagoan santua, errubakoa, eguño pekaturik<br />
egin ez ebana, esturik, loturik, ixi-ixilik, arpegia yausi yausi eginik,<br />
eta lotsea dariola: berba baten, gaiskilla oker eginik. Non-gura milla guzur<br />
ernetan deutsez, non gura milla bidebaako, ta lotsakizun erakusten deutsez;<br />
non-gura satz eginik ostikopean dandarrez darabilde.<br />
Eta elex-gizonetarik asten gareala, sartu gaitezan Anas, ta Kaifasenean.<br />
Aitagiñarraba, eta suiñ oneek zirean Pontifize nagusiak, kontu egizu<br />
gaurko egunian Aita-santu Erromakoa legetxe; Anas leen izana, eta Kaifas<br />
aldi atakoa, eta bitzuoen etsera eroana izantzan Yesukristo. Anas Pontifizeak<br />
bada, bere aurrean ikusi ebanian Yauna, asi yakon itanduten bere<br />
eskolakoak-gaiti, eta irakatsi zituzan gauzak gaiti (gauzen ganean) Yesusek<br />
bigun bigun erantzun eutsan: «nik beti agirian berba egiten izan dot;<br />
sinagogan ta elexan, Yudegu guztiak batzandu oi direan lekuetan; eta enas<br />
ni eguño bere ibili basterretati ezer esaten. Zer itanduten deustazu bada<br />
niri? Itandu eikiezu entzun deustenai; eurak dakie ondo, zer esan deutsedan».<br />
Orduan bertako otsein morrosko tzar lotsa galduko batek Pontifizearen<br />
aurrean, eta guztien aurrean, alango gizonari egiten yakanean,<br />
ezeri begiratu bear ezpailitxakon legez, besoa gora eginda, blausta, emoten<br />
deutso belarrondoko eskerga bat, dirautsala nabarbenak: ala erantzun<br />
bear deutsak bada Pontifizeari? Nongo Yuezen aurrean egiten yako alango....<br />
ezta dan gizonik deungenari, eta satsenari bere: otsein ikuski batek,<br />
Juan Mateo Zabala<br />
iñok agindu bere bagarik, matrallan yo? Bada Yangoikoaren Semeari egin<br />
yakon: eta orregaiti ez Pontifizeak, ta ez iñok ezteutso aurpegirik artuten,<br />
ez txitik (mistik) egiten, Yesukristori egin ezkero, ondo eginik dagoalata.<br />
Baturik Kaifas-enean Sazerdoteen eta agintarien batzarra, bertara<br />
daroe Yesus gaixoa bere kausea ikusteko. Ai bada, zelangoen aurrean<br />
agertu bear daben Yaunak! An dagozan guztiak, Kaifas ori aurrengo dala,<br />
bere kontra txakur eginik dagoz: eurak oraindo aurtemin erabagi ebeen,<br />
oba zala, bera iltea, erri guztia galdutia baño: eurak dira, bera preso artutera,<br />
lagunak eurenez agindu dituezanak: eurak Yudaseri diruak emon<br />
deutsezanak: eurak testigu oker billa ibili direanak. Zelan bada urtengo<br />
dau alangoen tribunalean? Ai! deungaro. Egiten dituez aleginak testigu<br />
oker orrekaz, ea andi edo emeti eder dirudianen bat ezarri al baleioe, errudun<br />
aterateko, eta il bearra egiteko. Baia alperrik guztia: Yaungoikoaren<br />
Semeak eztauko atxakiarik. Baña dala oker edo makur, Yesus-ek il bear<br />
dau, eta eurak zelan-naiko edergarriren bat baxen bear eztabe, orren eriotzea<br />
on egiteko.<br />
Asmu onegaz Kaifas-ek, nonbait ordura arteko aleginen alperrak su<br />
emonda, yagiten da dagoan lekurik, ta dirautso Yaunari: Yaungoikoaren<br />
partez aginduten deutsut, esan deiguzula, ea zu zareanez Kristo, Yaungoiko<br />
bedeinkatu orren Semea? Bekian Yesus laztanak, guztia ekian legez,<br />
zetara yoko eban bere erantzuteak. Baia entzun dau Aitaren izena, eta<br />
Aitaren izenari lotsea yagon bearko deutso, eta artean, bere burua garbituteko,<br />
ezta ao bete berba bere atera eztabena, oraintxe erantzungo deutso,<br />
yakinda bere, onik aterako eztabela, eta bai bere buruaren kaltea.<br />
Dirautso bada Yesukristok: «Bai, ni nas orixe. Eta dirautsuet eze, laster<br />
ikusiko nozuela Yangoikoaren eskoatati yarririk, eta odoi ganean etorten.<br />
Au erantzun eban Yesus-ek, baia ori izan zan asko pekatari ezin geiagoko<br />
galdua, Yaungoikoari lotsea galduten eutsana, eta il bearra egiteko. Kaifas<br />
gaistoak bada, Yangoikoaren ondrearen alde egin gura dabelakoaz, soñekoak<br />
tirakada bategaz eten ta urratu, ta diño guztien aurrean: «Yaungoikoaren<br />
kontra berba egin dau: zer egiteko bear doguz testiguak? Eztozue<br />
entzun blasfemia? Zer deritxazue oneri?». Eta besteak amen eginda, diñoe<br />
ao baten eriotzea merezi dabela. Onelan galdu batzuk pekatari egiten<br />
dabe ontasun berbera: Yaungoikoaren kontrako Yaungoiko orren Seme<br />
laztan biotzekoa: eta il bearra, guztiai emoten deutsena bizitzea.<br />
Ai! Zelangoak egin eutsezan onen ondoren gogor aretan! Gizonik<br />
galduenari, eta zaramea bere eztanari egitea oker direanak. Ezin geiagokoak<br />
deiegiten deutse san Yoan Krisostomok Yesukristoren gau atako<br />
irauna ta lotsagarriai. Asten yakaz arpegira txistu (txu) loiak, eta gorro<br />
69