30.05.2013 Views

Vicende storiche della lingua di Roma

Vicende storiche della lingua di Roma

Vicende storiche della lingua di Roma

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

54 Vittorio Formentin<br />

48r, Mactucio 50r, Nucio <strong>Roma</strong>nucio 43r, Petrucio 43v, Tucio 43r ecc., e nel nome<br />

comune p(re)tucio 44r; 2. [tːs] in Coluza 44v, Lenuzo 53v, Mactuzo 52r, Martheluzo<br />

43r, Paluzo 48r, Micheluzo 102r ecc.;<br />

(δ) [tːʃ] in (Con)tucio 92r, Tucio 92r;<br />

(ε) 1. [tːʃ] in (Con)tucio 94r, Nucio 94v, Tucio 94r; 2. [tːs] in Coluza 94v, Martheluzo<br />

99v, Micheluzo 102r, Paluzo 98v;<br />

(ζ) [tːʃ] in Ia(n)nucio 96v, Nucio 96v.<br />

Per *-ŎCEUS è documentato solo l’esito in affricata dentale:<br />

(β) Comorozo 24r, Matiozo 91r, Stephanoza 4v, Tomarozo 25r 70 ;<br />

(γ) Sca(n)gniozo 43r;<br />

(δ) Stephanoza 92r;<br />

(ε) A(n)dreozo 99v, Paloço 107v, Vanozo 102r;<br />

(ζ) Sca(n)gnozo 96v.<br />

In posizione postconsonantica il risultato è un’affricata dentale in (ε) recalzata<br />

95v, iunczi 95r < JŬNCEUS; <strong>di</strong> contro (β) unce 101v.<br />

4.32.4. -DJ-<br />

(β) esito j (> Ø) nei verbi in -iare < -IDIARE: lingnioliare 21r, cariare 28v; per<br />

‘mezzo, -a’ ricorrono sia mezo 101r, meza 23v che miesa [sic] 23v bis, secondo il<br />

noto tipo romanesco antico e più generalmente me<strong>di</strong>ano (Formentin 2000); non<br />

specifico è aiutare 33r, per cui v. LEI (I 721-3); vadano qui anche iornata 23v ter<br />

e giornata 37v;<br />

(γ) da un lato caria(r)e 44v e pogio 79v (con grafia -gi- verosimilmente per<br />

[j(ː)]), dall’altro mezo 46r;<br />

(ε) andrà qui hugio 94v, se, come credo, è affine all’it. ‘uggia’, tosc. uzza <<br />

*ŪDJA (Castellani 1955, 10) 71 ; epperò meza 94r, mezo 99r.<br />

(η) ca(r)riare 62v, però meçço 71v.<br />

4.32.5. -LJ-<br />

Noto soltanto, in (γ), la serie malioli 45r, malglioli 45r, maioli 46r < MALLEO-<br />

LUS: come andrà intesa quest’ultima forma? pare inverosimile pensare a una<br />

riduzione <strong>di</strong> [ʎː] a [j(ː)] (si veda il saggio <strong>di</strong> Michele Loporcaro al cap. IV); si<br />

dovrà pensare piuttosto a un’incertezza <strong>di</strong> natura grafica, riscontrabile in altro<br />

modo anche nella forma talar(e) 43v accanto a taliar (le p(re)te) 46v ‘tagliare’;<br />

(ε) segnalo, con la ben nota grafia lg(i) per [ʎː], algii 95v ALLIUM.<br />

4.32.6. -RJ-<br />

(α) -ARIUS > -aro: genaro 2r, febraro 2r;<br />

70 TOMAROZO, TOMAROÇO in D’Achille (1987, 72 n. 12, e 91), dove (sempre a p. 72 n.<br />

12) si cita anche un PETRVCIO MARTELVZO.<br />

71 Do il contesto: «Diei in vj brazia de pano q(ua)ndo fo ad hugio lo melangolo de lo Schiavo,<br />

| p(er) s. ij p(er) bratio s(omm)a s. xij».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!