Parole poco usate, desuete, modi di dire - Mamoiada
Parole poco usate, desuete, modi di dire - Mamoiada
Parole poco usate, desuete, modi di dire - Mamoiada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dispintàre<br />
www.mamoiada.org – la lingua<br />
svisare, travisare; l’appo attu pro <strong>di</strong>spintàre = l’ho fatto per non far capire agli<br />
altri quel che pensavo o facevo.<br />
Dissinìre, <strong>di</strong>ssìnila smettere, finirla, smettila; <strong>di</strong>ssinila de narre’ macchines = smettila <strong>di</strong> <strong>di</strong>re fesserie.<br />
Distèrru esilio, luogo sconosciuto dove relegare qualcuno, luogo fuori mano.<br />
Disterràre esiliare, ban<strong>di</strong>re relegare (l’ana mandau a su <strong>di</strong>stèrru = lo hanno esiliato).<br />
Ditzòsu-a fortuntato-a, felice (babbu <strong>di</strong>tzosu, mamma <strong>di</strong>tzosa).<br />
Ditzu proverbio, detto.<br />
Dolàre, (doladùra) spianare il legno, <strong>di</strong>sgrossare, (truccioli).<br />
Dominàriu grande locale in campagna.<br />
Don, dona titolo nobiliare che si dava ai cavalieri e nobildonne nobili <strong>di</strong> nascita (oggi solo ai<br />
preti).<br />
Drìlliri esclamazione: ancora? Insisti?<br />
Duda dubbio.<br />
Dùru-dùru (a dùru-dùru) cantilena che accompagnava il ballo, canzonetta per intrattenere i bambini.<br />
Ebbàe! Ebbae? esclamazione, ma va là! davvero?<br />
Eredàdu ere<strong>di</strong>tato.<br />
Èrema terra incolta (antico).<br />
Erèu parentado.<br />
Erèssia parentato, generazione, stirpe.<br />
Erhizòne cespuglio, pollone <strong>di</strong> roverella.<br />
Éri-èri vagabondare.<br />
Erihìna zecca, (hadenàcra è la zecca gonfia <strong>di</strong> sangue)<br />
Erìthu riccio.<br />
Ermòsu-a bello-a, (desueto)<br />
Ermosùra bellezza, (desueto).<br />
Èrrere lanciare (che l’ad èrtu indedda = l’ha lanciato lontano).<br />
Èrrere andare a finire, (uve che ses èrtu = dove sei andato a finire?).<br />
Ervuzàre andare alla ricerca <strong>di</strong> erbe campestri mangerecce.<br />
Ervùzu erbe selvatiche mangerecce.<br />
Èsha fogliame secco utilizato per accendere il fuoco fregando un pezzo d’acciaio<br />
con la pietra focaia.<br />
Farrànca, farrùnca mano capace <strong>di</strong> agguantare le cose come un artiglio; l’appo ghettàu farrùncas =<br />
l’ho afferrato (e praticamente dato il benservito). Vrànca, brànca = manata.<br />
Fattappàre (infattappàre) uno dopo l’altro.<br />
Fèra fiera (animale selvatico); so solu he fèra = sono solo come una fiera.<br />
Fittiànu (a fittiànu) tutti i giorni, per tutti i giorni; ti ses ponende su vistire novu a fittianu = stai mettendo<br />
il vestito nuovo per tutti i giorni.<br />
Fittìvu <strong>di</strong> continuo, spesso.<br />
Fiùncos lamenti, spasimi; er morinde a fiùncos = sta morendo fra gli spasimi.<br />
Forrogàre frugare, cercare.<br />
Fràtta tatto, hertàre a fratta = cercare al buio; usto camminande a frattas = stavo<br />
cammi-nando tastoni, al buio.<br />
Frèa paura, timore (lu timmene a frèa = hanno paura come della febbre).<br />
Fulànu-a un tale.<br />
Fundàles vallata, ai pie<strong>di</strong> del monte.<br />
Furria a grande velocità (est ughiu in furrias de ohu, es ughiu in còrrias de ohu = è<br />
scappato a grande velocità).<br />
Gabbàle quantità, valore (non ber gabbale = non ne vale la pena; n’de và roba ‘e gabbale?<br />
= c’è roba buona?).<br />
Gabbànu cappotto, pastrano a maniche lunghe.<br />
Gabbùda amicizia.<br />
Gaddathòne biche <strong>di</strong> covoni <strong>di</strong>sposti nell’aia.<br />
Gàddu callo.<br />
Gaetòttu, gài e tottu alla stessa maniera.<br />
Galanu-a bello-a, elegante.<br />
Galavèra lusso, sfarzo.<br />
Galaveròsu-a sforzoso-a, lussuoso-a.<br />
Galièttes stracci, cose, roba (piha sos galièttes e bae<strong>di</strong>che = pren<strong>di</strong> la tua roba e vattene).<br />
Gallèzio lippa, gioco <strong>di</strong> bimbi.<br />
Gànnidas fitte <strong>di</strong> dolore.<br />
10