I fedrelandets tjeneste, 1948
I fedrelandets tjeneste, 1948
I fedrelandets tjeneste, 1948
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
av sted mot forretningskvarteret for å se på ødeleggelsene<br />
der etter luftangrepet.<br />
Da døra i tilfluktsrommet ble slått igjen etter<br />
Ioh-ngan, kunne han fØrst ikke skimte noen verdens<br />
ting, men litt etter hvert vente Øynene hans seg til<br />
det sparsomme lyset fra den osende parafinlampa<br />
som hang i taket.<br />
Han så seg om, men kunne ikke finne vennene<br />
sine. Han ropte på dem, men fikk ikke noe svar.<br />
Øyeblikkelig forlangte han å få slippe ut, men det<br />
ble nektet ham. Rundt omkring surret stemmer i<br />
alle Chinas dialekter. Fra det harde, uforståelige<br />
kantonesisk til den mest melodiske, velklingende<br />
Peiping-dialekt.<br />
Grunnen under dem skaket og skalv under bombeskrallene.<br />
Så forsvant flyene igjen, og det var<br />
dØdsstille inne i tilfluktsrommet. Nå begynte stemmene<br />
og surre rgJen. «Alt klart»-signalet gikk, og<br />
folk forlangte å få slippe ut. De ville tilbake dit<br />
hvor de hørte heime. Kanskje lå heimene i ruiner,<br />
kanskje brant de ned. De måtte få lov til å<br />
redde hva reddes kunne!<br />
Men vakta utenfor svarte bare at han ennå ingen<br />
beskjed hadde fått fra sine overordnede om å<br />
åpne dØra. De fikk være så vennlige å smøre seg med<br />
tålmodighet inntil han fikk sine ordrer.<br />
Det gikk en time, det gikk to. Lufta ble tynnere<br />
og tynnere inne i klippehulen. Folk ropte og skrek.<br />
De trengte på for å komme nærmere åpningen.<br />
24