10.02.2022 Views

Den jødiske familien Glass - kapittel 1

Etter farmoren Sala Glass’ bortgang, finner journalist Hadley Freeman en skoeske med noen av hennes aller kjæreste eiendeler. For barnebarnet Hadley var hun et stort mysterium, og med skoesken starter en reise som skal vare i nesten to tiår, reisen for å finne ut hvem Sala og hennes tre brødre egentlig var. Denne reisen tar henne fra Picassos arkiver i Paris til et lite hus på landsbygda i Auvergne, Long Island og Auschwitz. Ved hjelp av brev, fotografier og en upublisert selvbiografi får Freeman for første gang frem hele historien til søsknene i familien Glass: storebror Alex med sin fortid som moteskaper og venn av Dior og Chagall, den patriotiske og modige Jacques og den glitrende Henri som skjulte seg i det okkuperte Frankrike – hver av dem gikk til usedvanlige skritt for å overleve. Freeman oppdager også at mens grandonklene handlet tappert i Vichy-regjeringens Frankrike, foretok farmoren et like heltemodig, men mer privat type offer – av det slaget kvinner ofte gjør. Vi følger den jødiske familien Glass over et helt århundre, fra de flykter fra pogromer og fattige kår i Polen på begynnelsen av 1900-tallet og søker seg til et bedre liv i Paris, andre verdenskrig og tiden etterpå. Underveis utforskes evige spørsmål rundt assimilasjon, identitet, hjem og tilhørighet. Den jødiske familien Glass åpner døren til fortiden, og lyset skinner skarpt ut over nåtiden.

Etter farmoren Sala Glass’ bortgang, finner journalist Hadley Freeman en skoeske med noen av hennes aller kjæreste eiendeler. For barnebarnet Hadley var hun et stort mysterium, og med skoesken starter en reise som skal vare i nesten to tiår, reisen for å finne ut hvem Sala og hennes tre brødre egentlig var. Denne reisen tar henne fra Picassos arkiver i Paris til et lite hus på landsbygda i Auvergne, Long Island og Auschwitz.

Ved hjelp av brev, fotografier og en upublisert selvbiografi får Freeman for første gang frem hele historien til søsknene i familien Glass: storebror Alex med sin fortid som moteskaper og venn av Dior og Chagall, den patriotiske og modige Jacques og den glitrende Henri som skjulte seg i det okkuperte Frankrike – hver av dem gikk til usedvanlige skritt for å overleve. Freeman oppdager også at mens grandonklene handlet tappert i Vichy-regjeringens Frankrike, foretok farmoren et like heltemodig, men mer privat type offer – av det slaget kvinner ofte gjør.

Vi følger den jødiske familien Glass over et helt århundre, fra de flykter fra pogromer og fattige kår i Polen på begynnelsen av 1900-tallet og søker seg til et bedre liv i Paris, andre verdenskrig og tiden etterpå. Underveis utforskes evige spørsmål rundt assimilasjon, identitet, hjem og tilhørighet. Den jødiske familien Glass åpner døren til fortiden, og lyset skinner skarpt ut over nåtiden.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hadley Freeman<br />

DEN JØDISKE<br />

FAMILIEN GLASS<br />

Historien og hemmelighetene<br />

oversatt av<br />

hilde stubhaug, mno<br />

pax forlag, oslo, 2022


originalens tittel: house of glass. the story and secrets<br />

of a twentieth-century jewish family<br />

copyright © hadley freeman 2020<br />

norsk utgave © pax forlag 2022<br />

trykk: scandbook ab, falun<br />

printed in sweden<br />

isbn: 978-82-530-4301-2<br />

utgitt med støtte fra stiftelsen fritt ord<br />

Foto side 333 © Natasha de Betak og foto side 342 © Billy Farrell/BFA com.<br />

Tegningen på side 284 antas å være av Pablo Picasso,<br />

og maleriet på side 310 antas å være av René Gruau<br />

Arthur Millers teaterstykke Broken <strong>Glass</strong> ble satt opp på<br />

Oslo Nye teater i 1995 under tittelen Splintret glass.<br />

Utdraget her er oversatt på nytt.<br />

4


INNHOLD<br />

FORORD 13<br />

FAMILIEN GLAHS – Shtetlen 25<br />

SØSKNENE GLASS – Innvandring 53<br />

HENRI – Assimilering 73<br />

JACQUES – Passivitet 93<br />

ALEX – Trass 109<br />

SARA – Utvandring 133<br />

BILL – Amerika 161<br />

HENRI OG SONIA – Angitt 183<br />

JACQUES – Fanget 203<br />

ALEX – Myteskaping 229<br />

SØSKNENE – De vanlige og de usedvanlige 261<br />

ALEX – Sosial mobilitet 285<br />

SLUTTEN FOR GLASS-SØSKNENE 329<br />

DE NESTE GENERASJONENE – En epilog 343<br />

TAKK 351<br />

NOTER 357


SLEKTSTRE<br />

FAMILY TREE<br />

Samuel<br />

Rotter<br />

= Lena<br />

Hadassah<br />

Rotter<br />

= Hirsch<br />

Ornstein<br />

Fire Four barn, children, deriblant<br />

Mila, including som giftet Mila, seg<br />

med<br />

who<br />

Jakob/Jaques,<br />

married<br />

Jakob/Jacques,<br />

og and Olga, Mila’s søsteren sister<br />

til Mila Olga<br />

Maurice<br />

=<br />

Giselle<br />

Josek<br />

Arnold<br />

Alex<br />

=<br />

Mania<br />

Anna<br />

=<br />

Samuel<br />

Goldberg<br />

Sarah<br />

Armand<br />

=<br />

Gudy<br />

Rosette<br />

(senere (later<br />

Shoshanna)<br />

Roger<br />

=<br />

Renee<br />

Helen<br />

Philippe<br />

Ornstein<br />

Anne-Laurence<br />

Goldberg


dr.<br />

én<br />

datter<br />

Jehuda/<br />

Henri<br />

=<br />

Sonia<br />

Hutter<br />

Danièle<br />

=<br />

Alfredo<br />

de Betak<br />

Alexandre<br />

de Betak<br />

Natasha<br />

de Betak<br />

Jakob/<br />

Jacques<br />

=<br />

Mila<br />

Rotter<br />

Lily <strong>Glass</strong><br />

=<br />

Viktor<br />

Bonilla<br />

one<br />

daughter<br />

Sender/Alex<br />

(Maguy)<br />

Sala/<br />

Sara<br />

=<br />

Bill<br />

Freiman<br />

Ronald<br />

Freeman<br />

=<br />

Helen<br />

Richard<br />

Freeman<br />

=<br />

Lynn<br />

Gabrielle<br />

Freeman<br />

Hadley<br />

Freeman<br />

Nell<br />

Freeman<br />

Chaya<br />

Rotter<br />

Reuben<br />

Glahs<br />

=<br />

Rose<br />

=<br />

Dr<br />

Herman<br />

Brenner


FAMILIEN GLAHS<br />

Shtetlen<br />

Det østerriksk-ungarske riket, 1900-årene<br />

henri, jacques, alex og sara glass elsket å være franske, og<br />

grunnen var at de ikke var franske og ikke het Henri, Jacques, Alex<br />

og Sara <strong>Glass</strong>. De var født som Jehuda, Jakob, Sender og Sala Glahs<br />

i det som nå er Polen, men da fortsatt var Østerrike-Ungarn. Dette<br />

skapte ytterligere forvirring angående nasjonaliteten til <strong>familien</strong><br />

<strong>Glass</strong> i livet og i døden: Mens han var i live, ble Alex ofte beskrevet<br />

som «østerriker» i avisene, og i Salas dødsattest står rett og slett<br />

«Østerrike» som fødested. <strong>Den</strong> siste opplysningen ble gjentatt av<br />

flere av vennene hun fikk sent i livet, som fortalte meg at hun hadde<br />

tilbrakt første del av barndommen «i Wien, tror jeg». Faktisk vokste<br />

Sala opp over 400 kilometer fra Wien, og <strong>familien</strong> Glahs besøkte<br />

nok aldri Østerrike i det hele tatt. De var fra Chrzanów, som en<br />

gang var en travel markedsby, og som har fått navnet sitt, med en<br />

minneverdig mangel på idyllisering, fra det polske ordet for pepperrot<br />

(chrzan), en lokal spesialitet. Regionen hadde et mer elegant<br />

navn, Galicja, og ligger helt sørvest i dagens Polen.<br />

Chrzanów var en typisk shtetl, eller jødisk småby, på starten av<br />

1900-tallet i Øst-Europa, en slik som er så kjent fra populærkulturen<br />

at selv de som bodde der, beskriver den gjennom kunsten og glatter<br />

ut virkeligheten til noe som minner om en klisjé. De svært få gangene<br />

farmor nevnte barndommen, snakket hun om den i sammenheng<br />

25


<strong>familien</strong> glahs<br />

med Spelemann på taket, og ifølge selvbiografien til en fra byen som<br />

bodde der samtidig som Glahs-søsknene, var de pittoreske sidegatene<br />

«som dem i Chagalls malerier, fattigslige og skjeve». 7 Da jeg besøkte<br />

Chrzanów i 2018, sammenlignet guiden min byen med dem i fortellingene<br />

til Isaac Bashevis Singer. Men Chrzanów har sine egne unike<br />

egenskaper som løfter den fra det typiske. <strong>Den</strong> gangen da <strong>familien</strong><br />

Glahs bodde der, var den kjent for de omkringliggende mørke, tette<br />

skogene med hengebjørk, der barna gjemte seg for å unngå foreldrene<br />

og lærerne. Byen hadde også et usedvanlig vakkert torg, med fargerike<br />

hus og butikker omkring, som folk i mange kilometers avstand<br />

kom til for å handle. I dag er byen mer kjent for den mer tvilsomme<br />

egenskapen å ligge bare tjue kilometer fra Auschwitz, så nær at de<br />

to byene regnet seg som søsterbyer.<br />

Ingen av Glahs-søsknene snakket noen gang om barndommen,<br />

og hvis de i det hele tatt nevnte Polen, freste de i avsky og gikk<br />

raskt videre, noen utbrodering trengtes ikke. Siden jeg ikke hadde<br />

personlige anekdoter å gå ut fra, tok jeg fatt i historiske dokumenter.<br />

Hvis <strong>familien</strong> min hadde vært en av de berømte <strong>jødiske</strong> dynastiene<br />

– som Rothschild eller Freud, eller Halberstam for den saks skyld<br />

– ville det vært tilstrekkelig. Men det var de ikke, og slik var det<br />

ikke. Det er ikke mange nedtegnelser i arkivene om hver enkelt av<br />

de milliardene i Europas fortid som levde mer fattigslig, folk som<br />

bare etterlot seg fotavtrykk i sanden som blåste vekk så snart de<br />

var begravet; folk som i beste fall etterlot seg ubestemmelige svarthvitt-fotografier,<br />

med tomme, alvorlige ansikter fanget i studioet<br />

til en fotograf, der blitsen rensket ansiktene for all personlighet;<br />

eller kanskje så vidt er nevnt i et folkeregister som myndighetene<br />

har stuet vekk i et obskurt hvelv, og som kun beviser at de har<br />

eksistert og ingenting annet. Disse menneskene blir av historien<br />

bare referert til som «de fattige», «bøndene», «analfabetene», selv<br />

om livet deres ofte forteller langt mer om tiden de levde i, enn<br />

livet til de mer prangende <strong>familien</strong>e, som historikerne trofast nedtegner.<br />

26


shtetlen<br />

Faren min nevnte at grandonkel Alex en gang i 1970-årene hadde<br />

påstått at han hadde skrevet en selvbiografi, som aldri ble utgitt.<br />

Faren min kunne ikke huske om han noen gang hadde sett den, for<br />

ikke å snakke om lest den. Hvis den i det hele tatt eksisterte, måtte<br />

den for lengst ha blitt kastet, men for meg virket det mer sannsynlig<br />

at Alex nok en gang hadde skrytt på seg noe stort – at han en<br />

gang hadde skrevet en selvbiografi, som ingen noen gang hadde sett.<br />

Tanken på at Alex skulle ha hatt tålmodighet til å sitte og skrive en<br />

hel bok, virket omtrent like sannsynlig på meg som at han skulle ha<br />

hengt med Picasso. Men en dag i 2014 sendte onkel Rich en e-post<br />

fra Florida. Han hadde funnet Alex’ selvbiografi blant farmors eiendeler.<br />

En uke senere kom den, en koloss av en FedEx-pakke, og inni<br />

lå ark som ikke hadde vært rørt på minst tjue år, siden farmor døde.<br />

<strong>Den</strong> var skrevet på fransk på løsark, og Alex hadde etter all sannsynlighet<br />

diktert den til en assistent som hadde skrevet det inn, for<br />

å lese den var som å høre Alex snakke, med sin barske, hverdagslige<br />

dunk-dunk-dunk av en bevissthetsstrøm. «Jeg har fortsatt jiddisk<br />

aksent. Jeg har aldri prøvd å bli kvitt den. Jeg elsker jiddisk. Det er<br />

morsmålet mitt. Språket jeg snakket da jeg sultet. Da jeg kjempet<br />

mot de hersens polakkene som ønsket meg død», skrev han på første<br />

side. Det var som om han sto foran meg i leiligheten sin i Paris, med<br />

en skjelvende pekefinger som han med voldsomme bevegelser støtte<br />

mot usynlige motstandere. (<strong>Den</strong> første gangen jeg så Joe Pesci i en<br />

film, datt jeg nesten av stolen, for hvis man bytter ut den italienske<br />

arven med den <strong>jødiske</strong>, så ser, snakker, sprader og gestikulerer Pesci<br />

veldig likt min grandonkel Alex.) Faren min oversatte med typisk<br />

heltemot 250 sider av Alex’ selvbiografi for meg (jeg snakker grei<br />

fransk, men på ingen måte bra nok til å forstå meg på slangen til<br />

Alex med innslag av jiddisk). Men før han sendte oversettelsen tilbake<br />

til meg, advarte han meg om at jeg burde lese med skeptisk<br />

blikk: Alex var beryktet for sin hang til selvmytologisering, og selv<br />

ikke de som sto ham nærmest, trodde noe særlig på det han sa om<br />

seg selv. Selv om det var fantastisk å finne selvbiografien, forventet<br />

27


<strong>familien</strong> glahs<br />

jeg at det jeg kom til å få lese, var et utmattende litani over Alex’<br />

triumfer i livet. Forundret oppdaget jeg at de første tretti sidene var<br />

en detaljrik og tilbakeholden redegjørelse for barndommen i<br />

Chrzanów, en tid i livet han neimen ikke snakket om med noen av<br />

oss. Istedenfor å bare være opptatt av seg selv og det han hadde<br />

oppnådd, skrev han kjærlige skildringer av <strong>familien</strong> sin og hva de<br />

kjempet med. Liv som hadde ligget skjult i mørke i over hundre år,<br />

sto plutselig i klart lys.<br />

Det hadde bodd jøder i Chrzanów siden 1590, da byens første<br />

jøde, en mann ved navn Yaakov, bosatte seg der. 8 Yaakov hadde<br />

åpenbart stor innflytelse, for ved begynnelsen av 1900-tallet var mer<br />

enn 60 prosent av innbyggerne i byen <strong>jødiske</strong>, 9 og en av de største<br />

næringene der var framstilling av rituelle gjenstander, som toraruller<br />

og mezuzaer. 10 Utenfor torget i byen var det 120 spesifikt <strong>jødiske</strong><br />

butikker, med skilter på både hebraisk og jiddisk, men det var i det<br />

indre markedet at kvinnene kjøpte koschermat og sjal. Da Glahsbarna<br />

ble født, hadde Chrzanów til og med en jødisk borgermester,<br />

dr. Zygmunt Keppler, som var advokat. Fra øverste myndighet til<br />

laveste sosiale orden var Chrzanów en jødisk by.<br />

Dette var slutten på det som var en kort gullalderaktig tid for<br />

jødene i det østerriksk-ungarske riket. Antisemittisme fantes så absolutt,<br />

mest beryktet er Hilsner-saken, med en rekke rettssaker som<br />

fant sted i 1899–1900, der det ble reist blodanklage mot en jøde,<br />

Leopold Hilsner. Han satt fengslet i nitten år før han endelig ble<br />

benådet. Keiser Franz Josef hadde imidlertid en forkjærlighet for<br />

jødisk religion, og under hans styre kom de østerriksk-ungarske<br />

jødene fram fra gettoene og tok del i samfunnet, for keiseren ga<br />

jødene like rettigheter og finansierte <strong>jødiske</strong> institusjoner. Dette er<br />

grunnen til at jødisk produktivitet fikk et oppsving i Østerrike-<br />

Ungarn mellom 1848 og 1916, med folk som Theodor Herzl, Stefan<br />

Zweig og Sigmund Freud. Det er ikke slik at jøder fra denne<br />

generasjonen var spesielt talentfulle sammenlignet med tidligere<br />

generasjoner, men de ble innvilget en den gang unik frihet.<br />

28


shtetlen<br />

Jødene i Chrzanów var stort sett fattige, men livet var bedre enn<br />

det noen gang hadde vært eller skulle bli igjen. De hadde et vennskapelig<br />

forhold til de katolske polakkene på landsbygda omkring,<br />

som kom inn til byen for å gå i kirken, handle og levere barna til<br />

skolen, der de ble undervist side om side med <strong>jødiske</strong> barn. 11<br />

Chrzanów lå tett på trelandsgrensen mellom Russland, Tyskland og<br />

Østerrike og ved hovedveien som forbandt Øst- og Vest-Europa,<br />

slik at handelsmenn fra alle kanter reiste gjennom byen. Selv om det<br />

var en særdeles jødisk by, var den altså også internasjonal, og innbyggerne<br />

møtte stadig folk av alskens etnisiteter og nasjonaliteter. <strong>Den</strong><br />

gangen var det en fantastisk økonomisk fordel for byens jøder, men<br />

snart skulle det bli skjebnesvangert for dem.<br />

En som aldri stolte på naboene sine, var Chaya Rotter. Hun var<br />

født i 1873 som den yngste av tre søsken, og vokste opp i Chrzanów.<br />

Til tross for den livslange nærheten til så mange andre land snakket<br />

hun bare jiddisk og polsk. Hun var lite interessert i å treffe noen<br />

andre enn dem av hennes eget slag.<br />

<strong>Den</strong> 13. mars 1898, da hun var tjuefem år, giftet hun seg med en<br />

som tilsynelatende var som henne. Ekteskapet var arrangert av foreldrene.<br />

Reuben Glahs var en lærd jødisk mann, han var fem år<br />

yngre enn henne og også han fra Chrzanów. Men egentlig var de et<br />

høyst umake par, i utseende så vel som temperament. På de svært få<br />

fotografiene som finnes av henne, er det tydelig at hun var en stor<br />

kvinne, kraftig heller enn tykk, med store føtter, som det ofte ble<br />

bemerket, og et ansikt som selv ikke en poet kunne klart å skildre<br />

som vakkert. Øynene var det mest særegne. I en journal senere i<br />

livet ble de rett og slett beskrevet som «blå/grå», en beskrivelse som<br />

demonstrerer enten enorm tilbakeholdenhet eller ironi fra legens<br />

side. Faktisk gikk de i to forskjellige retninger på én gang, og dermed<br />

så hun både sprø og vaktsom ut.<br />

Reuben derimot var mørkhåret, sart, lavere enn Chaya og slående<br />

kjekk, som en ung Adrien Brody. I motsetning til Chaya snakket<br />

han mange språk flytende – tysk, polsk, russisk og jiddisk – og han<br />

29


<strong>familien</strong> glahs<br />

var den eneste i Chrzanów, utenom en rabbi, som kunne lese og<br />

skrive hebraisk. Mens Chaya var tøff, praktisk og virkelysten, var<br />

Reuben forsiktig, lærd og langsommelig. I selvbiografien sin<br />

sammen ligner Sender – som jeg kjenner som Alex – stadig foreldrene<br />

sine (alltid til farens fordel, uansett hvor nøytral den<br />

beskrevne ulikheten var i utgangspunktet). Hun likte rasende diskusjoner<br />

på torget mens hun vasket <strong>familien</strong>s tallerkener ved<br />

bybrønnen der kvinnene samlet seg. Han foretrakk å sitte sammen<br />

med venner på kafé og lytte og nikke og drikke kaffe. Hun var<br />

ærgjerrig, mens Reuben mente man skulle være fornøyd med det<br />

man hadde. Til sammen representerte de de ulike holdningene<br />

jødene på den tiden hadde til sin plass her i verden. Skulle man<br />

kjempe seg fram til et bedre liv enn det man var født inn i, eller<br />

skulle man ydmykt lene seg tilbake og være takknemlig for det<br />

man hadde fått? Chaya og Reuben løste aldri denne knuten, og<br />

ekteskapet var alt annet enn lykkelig.<br />

«Hun mente, helt uten grunn, at hun kom fra en høyere sosial<br />

klasse enn ham. Det gjorde at hun behandlet faren min med en<br />

likegyldighet. Jeg så hvor kjølig hun var. Det var vondt, for faren<br />

min var god tvers igjennom, intelligent og med et edelt hjerte», skrev<br />

Sender i selvbiografien, i et av mange avsnitt hvor han la ut om<br />

morens mange feil og den fullkomne faren.<br />

Det er usannsynlig at Chaya, som var datter av en fattig skredder,<br />

virkelig mente at hun tilhørte en høyere sosial klasse enn noen andre,<br />

og Senders beskyldninger sier nesten helt sikkert mer om hans<br />

forhold til moren sin enn om Chayas forhold til Reuben. (Ironisk<br />

nok minnet Sender i temperament og ambisjoner langt mer om<br />

moren enn faren.) Men trolig var Reuben en skuffelse for henne.<br />

Da de møttes, var han en kjekk mann og kjent i byen for sin intelligens,<br />

men Chaya oppdaget snart at man ikke kan spise intelligens.<br />

Han arbeidet iherdig fra første dag i ekteskapet, men livet ble bare<br />

hardere for dem, for han var komplett ute av stand til å tjene penger.<br />

Han prøvde seg som skredder, glassblåser, potetplukker, oversetter<br />

30


shtetlen<br />

og, til slutt, som handelsreisende selger av Singer-symaskiner. De<br />

var fortvilt fattige, og det ble verre for hvert barn de fikk. Året etter<br />

en dødfødsel i 1900 ble Chayas yndling Jehuda født, etterfulgt av<br />

Jakob i 1902, Sender i 1906, en dødfødsel til, så en liten jente, Mindel,<br />

i 1908, som døde av sykdom som liten, og til slutt Sala i 1910. I et<br />

tiår var Chaya nærmest ustanselig gravid, og sulten.<br />

Barnas første leveår var både vanskelige og lykkelige. De var<br />

konstant på randen av sult, drømte om mat som ikke engang var<br />

mulig å få kjøpt, om de hadde hatt råd til den. En dag dukket et<br />

ostestykke opp i vinduet i en av butikkene på torget, under en<br />

glassklokke. Barna i byen, deriblant Jakob og Sender, glodde henført<br />

på den: Ost! Med hull i! Flere centimeter tykk! Ingen hadde noen<br />

gang sett noe så vidunderlig før, og de så lengselsfullt på den da en<br />

av de rike innbyggerne fra byens mest elegante gate, Aleja Henryka<br />

(Henry-alleen), gikk inn i butikken, kjøpte den, la den i en pose og<br />

tok den med seg hjem, uten å forære dem så mye som en smule.<br />

Men Sender fikk tatt igjen overfor de rike naboene sine. Når han<br />

kjente duften av deilig mat fra et av husene deres, snek han seg rundt<br />

til baksiden, kikket inn kjøkkenvinduet og ventet til kokka forlot<br />

rommet. Da klatret han inn, stakk en kjøttkake i lommen og sprang<br />

inn i skogen for å spise fangsten. Moren hans, som i all hemmelighet<br />

frydet seg over sønnens pragmatiske innstilling til livet, lot som hun<br />

ikke la merke til fettflekkene på buksene hans.<br />

De bodde i en forfallen bygning i en gate ved navn Kostalista.<br />

Det var en toromsleilighet i andre etasje, så mørk at man knapt<br />

kunne se meteren foran seg på dagtid (Chrzanów fikk ikke elektrisitet<br />

før i 1912). Vinduene vendte ut mot en øde bakgård med ved til de<br />

lange, harde vintrene. Leiligheten var kald, skitten og farlig, og barna,<br />

særlig Sender, falt stadig ut av de usikrede vinduene og ned i brosteinene<br />

med hodet først.<br />

Til tross for sulten og nær-døden-fall var det et godt liv for barna.<br />

Lille Sala, som var sykelig fra fødselen av, med svake lunger, var<br />

hjemme hos moren om dagen og tilfreds med å lage mat og sy. Noen<br />

31


<strong>familien</strong> glahs<br />

ganger, når hun fikk lov til å gå ut, lekte hun med den pene kusinen<br />

sin, Rose Ornstein, som var omtrent like gammel som henne, og de<br />

to lagde dukker av klesklyper. På papiret gikk alle guttene på det<br />

lokale gymnaset sammen med ikke-jødene på formiddagen, og deretter<br />

på den hebraiske skolen om ettermiddagen, men det var bare<br />

Jehuda som faktisk var til stede i timene. Han likte spesielt den<br />

polsk-katolske læreren han hadde om formiddagen, og læreren likte<br />

ham, han kom til og med hjem til <strong>familien</strong> til et koscher-måltid<br />

innimellom. Jakob og Sender foretrakk derimot å løpe omkring i<br />

gatene og spille fotball med fetterne fra Ornstein-<strong>familien</strong>, brødrene<br />

til Rose, som var omtrent like gamle som dem. Maurice var den<br />

eldste og derfor lederen; Josek var to år yngre enn Sender, men så<br />

modig når det gjaldt å stjele mat, at Sender faktisk regnet ham som<br />

sin like; så kom stille og sjenerte Arnold; og til slutt minstemann<br />

Alex Ornstein. (I tillegg til Rose var det to Ornstein-jenter til, Anna<br />

og Sarah.) Chayas storesøster Hadassa var mor til Ornstein-barna,<br />

og hun fikk sju barn på ett tiår, 12 alle skjønne og enkle å ha med å<br />

gjøre, selv om de måtte slåss om plassen rundt middagsbordet ved<br />

hvert måltid. De bodde like rundt hjørnet for <strong>familien</strong> Glahs, i fine<br />

Aleja Henryka, som hadde fått navnet sitt etter en omvendt jøde, 13<br />

for faren deres, Hirch, var relativt rik. Men Sender nevner aldri noe<br />

i selvbiografien om å ha følt seg sosialt mindreverdig eller misunnelig<br />

på søskenbarna. Isteden beskriver han spenningen i å pile opp Aleja<br />

Henryka med broren og fetterne, rappe med seg noen kjøttkaker på<br />

veien med Josek og sette kursen mot bjørkeskogen der det var et<br />

stort sandtak, et steinbrudd og en innsjø. De spiste Senders og Joseks<br />

fangst og gjemte seg for foreldrene i timevis, fantaserte og lekte og<br />

sparket en fotball som var en knute av filler.<br />

Familien Glahs overholdt koscher-reglene, og hver eneste sabbat<br />

og på helligdager gikk Ruben, som alle andre <strong>jødiske</strong> menn i<br />

Chrzanów, til bønn i <strong>Den</strong> store synagogen like ved torget, rundt<br />

hjørnet for huset de bodde i. De var ortodokse, men ikke ultraortodokse,<br />

i motsetning til mange av de andre i byen, som dominerte<br />

32


shtetlen<br />

lokalpolitikken med sine tunge, svarte klær, lange skjegg og korketrekkere.<br />

I de svært få fotografiene av Glahs-barna som er bevart fra<br />

denne tiden, og som jeg fant i albumene til Sala og Henri, hadde<br />

guttene ofte kipa på hodet, men de har ikke de lange korketrekkerne<br />

eller tradisjonelle klær, og Sala går som regel i pene rysjekjoler, mens<br />

Chaya aldri dekket til håret sitt, slik ultraortodokse kvinner gjør.<br />

De levde etter jødedommen, men var ikke kontrollert av den, og<br />

sammenlignet med mange av naboene, var de nærmest skandaløst<br />

moderne.<br />

Overalt i Galicja på denne tiden ble jødene stadig mer splittet i<br />

synet på tradisjoner versus framskritt, med de tungt kledde konservative<br />

på den ene siden og de mindre tradisjonsbundne på den andre.<br />

De siste argumenterte for en moderne tilnærming til jødedommen,<br />

under innflytelse av haskala, den <strong>jødiske</strong> opplysningstiden, som kom<br />

mot slutten av 1700-tallet og framholdt at jødene skulle opprettholde<br />

den sekulære egenarten, men også ta mer del i den moderne verden,<br />

som ved å bruke moderne klær og gi barna en bredere anlagt utdannelse.<br />

For dem var jødedommen en kulturell identitet i utvikling<br />

snarere enn en restriktiv religiøs identitet. Ironisk nok skulle denne<br />

ideologien som kjempet for integrasjon, senere bidra til sionismens<br />

framvekst, delvis fordi mange jøder senere innså at de ble forfulgt<br />

uansett hvor assimilert de var, slik at jødene trengte et jødisk hjemland.<br />

Men i Østerrike-Ungarn tidlig på 1900-tallet var ideen om en<br />

jødisk stat så langt unna at den like godt kunne vært på månen. I<br />

og med at det var langt flere tradisjonelle jøder enn progressive i<br />

Galicja som helhet, og Chrzanów spesielt, var hele debatten omstridt<br />

for jødene i Chrzanów. Men Jehuda, som viste anlegg som lærd fra<br />

tidlig alder og nok måtte ha lest om haskala, argumenterte for at<br />

<strong>familien</strong> skulle innta en mer progressiv tilnærming til jødedommen.<br />

I selvbiografien skriver Sender, med merkbar retrospektiv beundring<br />

for storebroren, at han bare tolv år gammel anmodet foreldrene om<br />

å være mindre åpenlyst <strong>jødiske</strong> og la seg assimilere bedre med tyskerne<br />

eller polakkene – for eksempel ved å prøve å snakke deres språk mer<br />

33


<strong>familien</strong> glahs<br />

og ikke holde seg til jiddisk. Chaya viftet vekk sønnens forslag og<br />

fortsatte å snakke jiddisk høyt og tydelig på torget. Reuben hadde<br />

på lignende vis ikke mage til å gi avkall på det han mente var hans<br />

grunnleggende identitet. Men som et slags kompromiss lot han seg<br />

overtale til å forandre etternavnet fra Glahs til det mer vestlige <strong>Glass</strong><br />

– noe samtidig sterkt og skjørt, som kunne stå imot press, men like<br />

gjerne knuses. På denne tiden var <strong>jødiske</strong> navn generelt ustadige,<br />

omskiftelige – for dem et tegn på hvor tilpasningsdyktige de var.<br />

Men det indikerte også hvor ustabilt livet var, og ble sett på som en<br />

del av «rotløsheten» som snart skulle bli brukt mot dem.<br />

Alle fire barna forgudet den milde, kjærlige faren sin, som bare én<br />

eneste gang la hånd på en av dem. Det var da Sender (selvsagt var det<br />

ham) fire år gammel kunngjorde, på vei til synagogen, at han ikke<br />

trodde på Gud, og slaget som kom, var så halvhjertet at det føltes mer<br />

som et lett lite klaps. Chaya var utvilsomt den tydeligste av foreldrene,<br />

men det var Reubens utseende som dominerte. Jehuda, Jakob og Sala<br />

arvet alle tre Reubens sarte, vakre framtoning. Særlig Jakob, som<br />

Reuben hadde oppkalt etter sin høyt elskede far, 14 var så lik ham at<br />

naboene spøkte med at de måtte ha samme fingeravtrykk. Det var<br />

han som var mest lik faren ellers også: mild, passiv og lett å styre – når<br />

Jakob skulket skolen, var det bare fordi Sender sa han skulle gjøre det.<br />

Rolige og beherskede Jehuda arvet farens intellektuelle nysgjerrighet,<br />

men var mer pålitelig og praktisk anlagt. Når det gjaldt lille Sala, var<br />

det tydelig at faren elsket å kjøpe pene kjoler til datteren sin, mens<br />

Chaya, etter bildene å dømme, ikke kunne ha skilt en pen kjole fra<br />

en stygg en om den så klasket rett i fleisen på henne på markedet.<br />

Men Reuben var alltid nøye med det ytre, selv da han måtte nøye seg<br />

med det som nærmest måtte kalles filler. Alle Glahs-barna arvet hans<br />

estetiske sans, og hele livet kledde de seg omhyggelig og elegant, som<br />

en livslang demonstrasjon av kjærligheten til faren.<br />

Det eneste barnet som lignet på og oppførte seg som Chaya, var<br />

Sender. Ifølge familiemytene ble Sender «født i en slåsskamp», for<br />

da han kom ut av moren, var han helt stille, så jordmoren klasket<br />

34


shtetlen<br />

til ham. Det var den første og siste gangen Sender tapte. Fra han var<br />

seks år gammel, havnet han daglig i bråk på skolen. Blod og blåmerker<br />

plaget ham ikke så lenge han vant, og han sloss alltid til han vant.<br />

Sender ble født den 25. desember, og moren kalte ham ertende «lille<br />

Jesus», som et stikk til den stridige personligheten hans, som var<br />

omvendt proporsjonal med den fysiske størrelsen. I motsetning til<br />

brødrene var Sender lav, noe han senere skulle påstå skyldtes «fattigdommen»,<br />

selv om han aldri kom med noen forklaring på hvorfor<br />

brødrene vokste seg godt over én åtti og var rundt tretti centimeter<br />

høyere enn ham. Men Sender var ikke bare en stri liten slåsskjempe<br />

– han var også en drømmer, og det han drømte om, var å komme<br />

seg bort. Han elsket å høre faren beskrive steder han hadde lest om,<br />

som Paris, London og Venezia, byer som var så vakre at Chrzanóws<br />

synagoger ble som ingenting å regne, sa Reuben. Sender elsket faren<br />

sin, men han skulle aldri bli som ham, som slavet i vei uten noen<br />

form for anerkjennelse. Hva var vitsen med å arbeide hvis det ikke<br />

førte til noe? Da han var åtte, var Paris langt utenfor rekkevidde, så<br />

han planla isteden å reise til et nærmere sted som var nesten like<br />

eksotisk: Trzebina, en by sju kilometer unna, som folk i Chrzanów<br />

dro til når de måtte til tannlegen. Sender fortalte moren at han hadde<br />

en fryktelig tannverk, og Chaya lot ham ta toget på egen hånd<br />

sammen med yndlingsfetteren Josek Ornstein. Selve byen var litt av<br />

en skuffelse, men friheten ved å reise gjorde Sender så henrykt at<br />

han for en gangs skyld ble stum. Selv om det innebar at guttene<br />

måtte lide seg gjennom en forferdelig smertefull tanntrekking hos<br />

tann legen, var reisen verdt det. Så pass at de gjorde det igjen og ofret<br />

enda en tann. Det var fortsatt verdt det.<br />

«Det var en verden av overtro, av stridende rabbier, stridende<br />

hasideere, med tusener av jøder, med tjue synagoger og så frisk luft.<br />

Det hendte jeg følte at det var den karpatiske luften heller enn mat<br />

som ga meg næring», skrev Alex senere. Men så begynte første<br />

verdenskrig, og alt som hadde vært godt i barnas liv, ble brått veldig,<br />

veldig vondt.<br />

35


<strong>familien</strong> glahs<br />

da chaya vinket farvel til ektemannen som skulle ut i krigen, må<br />

hun ha hatt svært lite håp om å få se ham igjen. Reuben kunne ikke<br />

engang gå opp Aleja Henryka uten å bli andpusten, og den ene<br />

gangen han klasket til Sender, var det han heller enn Sender som<br />

hadde grått – hvordan i all verden skulle en slik mann kunne overleve<br />

i den østerriksk-ungarske hæren? Men som så mange <strong>jødiske</strong><br />

menn var Reuben dypt lojal mot keiser Franz Josef på grunn av<br />

vennligheten han hadde vist jødene. En velutdannet mann som<br />

Reuben må også ha vært særdeles klar over at det var i hans egen<br />

interesse som jøde å forsvare keiseren. Så han vervet seg omtrent i<br />

det samme landet erklærte krig mot Serbia. Men det var nok få<br />

mindre egnede soldater enn Reuben <strong>Glass</strong>.<br />

Chaya var nå i bunn og grunn alenemor, i en alder av førtito, med<br />

fire barn på tretten, tolv, åtte og fire. Det var umulig for henne å ta<br />

vare på dem alene. Storesøster Hadassa var travel nok med sine egne<br />

sju unger, og broren Samuel hadde fire, han også. Nei, hun måtte ha<br />

en mann til å ta over husholdet, en som kunne passe på <strong>familien</strong> og<br />

henne. Hun trengte ikke gå langt for å finne akkurat den hun trengte.<br />

Jehuda var bare tretten, men da faren hans dro ut i krigen, ble<br />

han sjefen i huset. Chaya satte sin lit til ham, ikke bare slik en kone<br />

kan sette sin lit til ektemannen, det var snarere som om hun var<br />

datteren og han faren, og dette forholdet skulle de holde på resten<br />

av livet. Det var en plikt Jehuda tok på seg med enorm tålmodighet.<br />

«Jehuda», kunne Chaya si stolt til barna og senere barnebarna, «iz<br />

die beste.» (Sender, derimot, beskrev hun som vekselvis psiakrev –<br />

bikkjeblod, et polsk banneord – eller mitsva, en velsignelse, avhengig<br />

av begges humør.) Selv om han fortsatt gikk på skolen, forsørget<br />

Jehuda hele <strong>familien</strong> ved å jobbe på biblioteket om kvelden og i<br />

helgene, som han senere gjorde rede for i notatene sine, og han<br />

prøvde å få brødrene sine til å gå på skolen – uten å lykkes. Også<br />

han begynte å gå glipp av skolen: På karakterkortet fra 1916/17 sto<br />

det at han hadde vært borte 145 timer det året, men han fikk fortsatt<br />

beste karakter i alt. Etter hvert som Chaya ble mer krevende og livet<br />

36


shtetlen<br />

i Chrzanów vanskeligere, ønsket han egentlig å dra derfra. Mens<br />

Sender lurte seg unna med tanntrekking, skjønte Jehuda at akademia<br />

kunne være hans løsning.<br />

Det ble stadig mer skrint med mat i Chrzanów utover i krigen, og<br />

jødene ble syndebukker for all lidelsen. Polske myndigheter begynte<br />

å konfiskere jøders varer under påskudd av at de hadde handlet på det<br />

svarte markedet. Lokalene i byen hvor jødene ofte hadde holdt kulturkomitémøter,<br />

ble plutselig stengt for dem. 15 Både Sender og Jehuda<br />

fulgte med på alt dette og begynte å snakke mer åpent om å forlate<br />

byen. Jakob bare lo av disse bekymringene og insisterte på at jødene<br />

var like trygge i Chrzanów som de alltid hadde vært. Lille Sala, som<br />

hadde Jehudas rolige vesen og var like stillferdig som Jakob, så opp til<br />

de tre storebrødrene og var enig med den som måtte virke mest<br />

bestemt, og det var som regel Jehuda. Men alt snakk om å forlate<br />

Chrzanów kunne ikke være mer enn snakk foreløpig. De ville ikke<br />

reise noen steder før krigen var over og faren vendte hjem.<br />

Etter hvert ble det imidlertid nesten umulig å bli værende. Sent<br />

i oktober 1918 gikk det rykter om at polske myndigheter planla en<br />

pogrom. <strong>Den</strong> 5. november 1918, seks dager før krigen var over, ble<br />

den første byen i det nettopp befridde Polen utsatt for et slikt angrep,<br />

og det var Chrzanów. 16<br />

De kom om natten. Innbyggerne hørte dem før de så dem, «en<br />

brutal skrikende horde som var som et uhyre. De var dyr som angrep,<br />

ville beist fra dypet av helvete. Med forvridde tryner skrek de ut et<br />

grufullt hat som jeg var ute av stand til å forstå», skrev Sender. Polske<br />

menn og kvinner raste gjennom byen, ransaket synagoger, knuste<br />

vinduene i <strong>jødiske</strong> butikker. Jødene løp hjem og låste desperat<br />

dørene. Familien <strong>Glass</strong> gjemte seg under en seng, og både Sala på<br />

åtte og Chaya på førtifem klamret seg i skrekk til sytten år gamle<br />

Jehuda. Etter en times tid med de skremmende lydene utenfor,<br />

kravlet tolv år gamle Sender ut fra sengen. Han ignorerte <strong>familien</strong><br />

som ropte og bar seg, og løp ut for å ta opp kampen sammen med<br />

noen få andre <strong>jødiske</strong> menn. I mørket prøvde han å se hvem angriperne<br />

37


<strong>familien</strong> glahs<br />

var, men ansiktene var så forvridd av hat og raseri at de så mer ut som<br />

villsvin enn mennesker – unntatt én. Mens de styrtet bortover gata,<br />

så han på lederen og gjenkjente ham: Det var den gamle læreren til<br />

Jehuda, den kristne polakken som hadde kommet på middag innimellom.<br />

Da Sender så nærmere etter, gjenkjente han flere: Folk som<br />

kom hver søndag for å gå i kirken, mannen som av og til stakk til ham<br />

en ostebit på markedet, kvinner som hadde kjøpt symaskiner av faren<br />

hans. Han så en høyt respektert dommer, retts president Wierszbyicki,<br />

han så lærde, og han så bønder og bøller – representanter fra alle sjikt<br />

i det polske samfunnet var her og banket opp vennene hans, prøvde<br />

å sette fyr på huset hans og å drepe <strong>familien</strong> hans.<br />

«Noe i meg sluknet i møtet med dette voldsomme, umenneskelige<br />

utbruddet av rent barbari», skrev han senere. «Fra den dagen av lå<br />

barndommen bak meg.»<br />

Pogromen varte i ett døgn, og Sender gjorde det en guttunge kunne<br />

gjøre for å kjempe imot. Han spente bein på menn som kom styrtende<br />

inn for å endevende tomme butikker, sparket hestene deres. På et<br />

tidspunkt fikk han en flenge i pannen av en kniv, og flere tiår senere<br />

kunne Sala fortsatt huske hvor redd hun ble da broren snublet inn<br />

døren om morgenen, blindet av blodet som rant ned i øynene fra det<br />

dype såret, og nærmest gal av adrenalin. Resten av livet skulle hun<br />

assosiere Polen med vold. På en eneste natt mistet nesten alle byens<br />

jøder alt de eide. Pengene og levebrødet ble tatt fra dem av deres egne<br />

landsmenn. Da krigen tok slutt seks dager senere, var det få som feiret.<br />

Fra da av ble angrep på jøder vanlig i Chrzanów og området<br />

omkring, særlig fra den såkalte «Polske frigjøringshæren», som dukket<br />

opp i etterkant av landets uavhengighet etter krigen. Medlemmene<br />

var kjent som «hallerczyker», etter lederen general Haller, og de feide<br />

gjennom Chrzanów og rev skjegget av jøder så huden revnet og de<br />

kunne le av de blodige ansiktene. Kom de over en glattbarbert jøde,<br />

banket de ham opp for gudløshet. De rettferdiggjorde disse angrepene<br />

ved å sitere den stadig mer populære teorien om at jødene ikke var<br />

lojale mot Polen, men bolsjeviker som sammensverget seg for å styrte<br />

38


shtetlen<br />

regjeringen. Verken hallerczykene eller innbyggerne i Chrzanów kunne<br />

ha visst det da, og <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> visste det definitivt ikke, men det<br />

var en relativt ny type antisemittisme som oppsto, en som skulle prege<br />

1900-tallet og deres egne liv. Og den skulle dvele som en merkelig<br />

mørk sky på avveie over livet til barna og barnebarna deres.<br />

Teorien om at jøder er politiske uromakere som arbeider mot<br />

styresmaktene i alle land de bor i, er en mer moderne og politisk<br />

type antisemittisme enn den tradisjonelle med grunnlag i det<br />

religiøse, som holdt jødene ansvarlig for Jesu korsfestelse. <strong>Den</strong> oppsto<br />

på 1700- og 1800-tallet som en reaksjon på de sosiale og økonomiske<br />

forandringene i Europa etter <strong>Den</strong> franske revolusjonen, der det<br />

gamle monarkiets hierarki ble veltet og etterfulgt av industrialisme<br />

og urbanisering over hele kontinentet. Disse to store skiftene ble til<br />

sammen en ny liberal, kapitalistisk sosial orden, en der borgerskap<br />

var bygd på likhet og deltakelse i samfunnet istedenfor arv og historie<br />

– framskrittsrettet rasjonalisme framfor fortidsskuende nasjonalisme. 17<br />

Dermed kunne jødene bli borgere heller enn å stå utenfor. Opplysningstidens<br />

motstandere kjempet imidlertid for nasjonal renhet og<br />

dyrket nasjonens arv i motsetning til dens moderne framtid, og i løpet<br />

av 1800-tallet økte antisemittismen, ettersom de som ikke kom godt<br />

ut av den nye økonomien, la skylden på jødene. I 1845 hevdet den<br />

franske forfatteren Alphonse Toussenel, i Les Juifs, Rois de l’Époque:<br />

«Protestanter og jøder … har kontrollert folkeopinionen for å fremme<br />

utbytting og styre markedet, de har stoppet ethvert forsvar for<br />

monarkiet og folket, og lagt produsentene og konsumentene under<br />

seg, slik at det er jødene som regjerer og styrer i Frankrike.»<br />

Disse overbevisningene ble bekreftet av det beryktede dokumentet<br />

fra 1903, Sions vises protokoller, på den tiden da <strong>Glass</strong>-barna ble født.<br />

Der ble det hevdet at et mytisk, hemmelig jødisk selskap kontrollerte<br />

regjeringene og mediene, og selv om det raskt ble påvist at Sions vises<br />

protokoller var en forfalskning, var protokollene like fullt med på å<br />

bygge opp det dominerende antisemittiske narrativet på 1900-tallet.<br />

Det befestet seg for alvor etter første verdenskrig, da nasjonalismen<br />

39


<strong>familien</strong> glahs<br />

eskalerte som svar på den økonomiske ødeleggelsen over hele kontinentet,<br />

selv om noen av innfallsvinklene var litt annerledes. Én av<br />

versjonene av denne teorien er at jøder er grådige og gjerrige mennesker,<br />

som gjennom sine forbindelser og penger trekker i trådene<br />

og kontrollerer landets styresmakter som om de var marionetter. I<br />

en annen versjon, den hallerczykene framholdt, er jøder revolusjonære<br />

kommunister ute etter å velte regjeringene. Men budskapet<br />

i begge versjonene er det samme: Jøder er politiske oppviglere som<br />

arbeider mot folket og til sitt eget beste. Det er altså bare en ny<br />

versjon av en gammel idé om at jøder ikke er skikkelige borgere av<br />

landet de er født i, og derfor ikke til å stole på. Med andre ord blir<br />

antisemittismen nok en form for fremmedfrykt.<br />

<strong>Den</strong>ne teorien har blitt stående som en populær forestilling, til<br />

tross for alt jødene var gjennom på 1900-tallet. I vårt århundre kan<br />

det ses i for eksempel høyresidens demonisering av den østerrikskungarske<br />

filantropen og holocaustoverlevende George Soros, som har<br />

blitt bakvasket av høyreekstreme i USA, 18 Ungarn 19 og Storbritannia 20<br />

som en mistenkelig manipulator ute etter global kontroll og etter å<br />

skape kaos i fredelige borgeres liv. *,**<br />

* President Trump gjentok flere ganger i oktober og november 2018 at Soros støttet<br />

den såkalte «migrantkaravanen», en gruppe på tusener av desperate migranter fra<br />

Mellom-Amerika som søkte asyl i Amerika. Flere andre republikanere og høyreekstreme<br />

kommentatorer støttet beskyldningen, og mange trodde på den. En av dem var amerikanske<br />

Robert Bowers, som delte en kommentar hvor det sto: «Jødene har startet en propagandakrig<br />

mot den vestlige sivilisasjonen, og den er så effektiv at vi uomtvistelig er på<br />

vei mot full utryddelse.» <strong>Den</strong> 27. mars skjøt og drepte Bowers elleve jøder i en synagoge.<br />

Dette hindret ikke president Trump i å fortsette å støtte den fullstendig grunnløse teorien<br />

om at Soros ga økonomisk støtte til en migrantkaravane. (John Wagner, «Trump says<br />

he ‘wouldn’t be surprised’ if unfounded conspiracy theory about George Soros funding<br />

[migrant] caravan is true», Washington Post, 1. november 2018.<br />

** Og denne mentaliteten er ikke begrenset til høyresiden. Jeremy Corbyn, tidligere leder<br />

for Labour Party i Storbritannia, har gjentatte ganger blitt kritisert for det mange anser som<br />

en flørt med antisemittisme. Et spesielt ekstremt eksempel var i nyhetene idet jeg begynte å<br />

skrive denne boka i 2018, da det kom fram at han i 2012 etter alt å dømme hadde gitt sin støtte<br />

på Facebook til et veggmaleri som viste stereotypisk jødiskutseende bankmenn som spilte<br />

Monopol på ryggen til slaver. (Corbyn insisterte på at han «ikke så ordentlig på motivet».<br />

«Jeremy Corbyn regrets comments about ‘anti-Semitic’ mural», BBC, 23. mars 2018.)<br />

40


shtetlen<br />

Brexit-kampanjen – som pågikk omtrent samtidig med bakvaskelsen<br />

av Soros og gikk på tvers av skillelinjen mellom høyre og venstre<br />

– med sin drøm om harde grenser, kulturarv og nasjonal renhet,<br />

ville antakelig ha appellert til hallerczykene. Nigel Farage, Brexits<br />

mest innflytelsesrike arkitekt, har lenge snakket dystert om «den nye<br />

verdensordenen» og hevdet at «globalistene har ønsket å skape en<br />

konflikt med Russland som et argument for at vi alle skal oppgi<br />

nasjonal suverenitet og underkaste oss et høyere globalt styre». 21 Det<br />

skal noe til for ikke å høre gjenklangen av hallerczykenes insistering<br />

på at jødene, disse borgerne av ingensteds, arbeidet mot Polen til<br />

fordel for en større global dominans, men Farage stakk bestemt<br />

fingrene i ørene og insisterte på at alle antydninger om antisemittisme<br />

var «soleklare bomskudd». * Fra «bolsjevikene» i 1920-årene til<br />

«globalistene» i 2010-årene har eufemismene for antisemittismen og<br />

nasjonalismen forandret seg, men den underliggende historien forblir<br />

merkelig konstant.<br />

i motsetning til hva alle forventet, særlig kona hans,<br />

vendte faktisk Reuben hjem fra krigen, men det var så vidt. Han<br />

hadde kjempet i Det andre slaget om Piave-elven i juni 1918, der<br />

den italienske hæren knuste den østerriksk-ungarske. Det slaget var<br />

begynnelsen på slutten for det østerriksk-ungarske riket, og mer enn<br />

230 000 menn ble drept, men Reuben overlevde. Han var imidlertid<br />

stygt gassforgiftet, og lungene var uhelbredelig skadet. Utrolig<br />

nok klarte han å halte seg gjennom resten av krigen, men lungene<br />

ble ytterligere tappet for kraft, og da han vendte hjem, kollapset han<br />

så snart han var innenfor døren.<br />

* På samme måte angrep Theresa May, i sin første tale for Conservative Party etter at<br />

hun ble statsminister i etterkant av folkeavstemmingen om Brexit, «globale eliter» og hevdet:<br />

«Hvis du anser deg som en verdensborger, er du en borger av ingensteds.» Vince Cable, lederen<br />

i Liberal Democrat Party, sa da: «Det kunne vært hentet fra Mein Kampf. Var det ikke<br />

der det kom fra, da? ‘Rotløse kosmopolitter’?» «Vince Cable: Theresa May’s Tory conference<br />

speech ‘could have been taken out of Mein Kampf’», New Statesman, 5. juli 2017.<br />

41


<strong>familien</strong> glahs<br />

Da Reuben skjønte hvor fattig <strong>familien</strong> var blitt mens han var<br />

borte, med Sender som stjal mat til middagsbordet, og Sala som<br />

gikk i filler, tvang han seg ut i arbeid igjen. Reuben hadde ikke noen<br />

pensjon fra hæren, og <strong>familien</strong> trengte desperat penger, så han fortsatte<br />

å selge Singer-symaskiner ute på landsbygda. Men det er få<br />

verre karrierer for en mann med ødelagte lunger enn den som<br />

handels reisende, å måtte slepe seg gjennom sotete byer på skitne tog<br />

i kjølige netter.<br />

«Far var alvorlig syk, og det var ikke medisiner å få. Vi ville jo<br />

uansett ikke hatt råd til dem. Han måtte tilbake i arbeid, måtte<br />

fortsette de endeløse reisene som symaskinselger for luselønn. Sorgen<br />

åt seg inn i hjemmet vårt», skrev Sender.<br />

Reuben varte ikke lenge i den jobben, men sorgen varte. En kveld<br />

kom Reuben hjem etter nok en reise, gikk til sengs og sto aldri opp<br />

igjen. I de neste par årene lå han der, syk og i grufulle smerter, herjet<br />

av en voldsom hoste som liksom rev lungene i stykker for hvert host.<br />

Etter krigen bodde <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> fortsatt i det gamle huset sitt,<br />

men i et fullstendig fremmed land. Det dypt antisemittiske nasjonaldemokratiske<br />

partiet (ND) vant fram i Polen. Ved Fredskonferansen<br />

i Paris i januar 1919 kjempet den polske delegasjonen under ledelse<br />

av blant annet Roman Dmowski, en av grunnleggerne av Det<br />

nasjonal demokratiske parti, mot at Polen skulle underskrive<br />

Versailles-traktatens paragrafer om beskyttelse av minoriteter.<br />

Dmowski og de polske politikerne hevdet at disse paragrafene<br />

antydet at Polen og det polske folket var undertrykkere og ikke ofre,<br />

slik de selv mente, og ikke helt uten grunn. Polen var kraftig redusert<br />

etter krigen, etter at tyske, østerrikske og russiske tropper hadde<br />

marsjert fram og tilbake og ødelagt jernbanelinjer og jordbruksland,<br />

og den påfølgende fattigdommen sendte folket ut på jakt etter noen<br />

å klandre. Dmowski insisterte i kjent retorisk stil på at «den internasjonale<br />

jødedom» arbeidet for å ødelegge Polen, og de polskkatolske<br />

mediene framstilte gjentatte ganger og åpenlyst jøder som<br />

onde. 22 Dette bidro ikke til å stagge angrepene mot jøder i Polen.<br />

42


shtetlen<br />

Familien Ornstein hadde allerede forlatt Chrzanów og bosatt seg<br />

i Paris, og etter den første pogromen visste <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> at de også<br />

måtte forlate byen. Som utallige andre jøder tidlig i 1920-årene reiste<br />

Jehuda til Praha for å gå på universitetet, 23 og det klarte <strong>familien</strong> på<br />

en eller annen måte å betale for. Jakob var den første i <strong>familien</strong> som<br />

reiste til Paris, i 1920, da han var atten år gammel, og snart kom<br />

fjorten år gamle Sender etter. Chaya og Sala ble igjen sammen med<br />

Reuben, som ikke var frisk nok til å reise, og de tre holdt alene ut<br />

noen skrekkens år med progromer og økende antisemittisme. Til<br />

slutt, i 1925, etter år med smerter, døde Reuben.<br />

Resten av livet snakket <strong>Glass</strong>-barna om Reubens død som noe av<br />

det mest skjellsettende og traumatiske de hadde vært igjennom, til<br />

tross for alt de senere opplevde. Jakob og Sender bodde begge i Paris<br />

på det tidspunktet, og førstnevnte gråt for den eneste voksne han<br />

kjente som aldri hadde bebreidet ham for hans tilkortkommenheter,<br />

mens Sender, som tilba faren, både til tross for og fordi de var så<br />

forskjellige, var fylt av raseri etter dødsfallet. Femti år senere dediserte<br />

han selvbiografien sin til faren, «mannen jeg satte høyere enn mitt<br />

eget liv». Sala, som ennå ikke var mer enn fjorten år, gråt for faren<br />

som hadde fått henne til å føle seg pen, elsket og trygg. Chaya støttet<br />

seg mer enn noen gang til Jehuda og forlangte at han kom hjem fra<br />

universitetet for å hjelpe henne.<br />

Jehuda gråt ikke da faren døde. Han gjemte sorgen bak et uforsonlig<br />

ytre, som det krøllete fotografiet av faren som han hadde i<br />

den stive lommeboka resten av livet. Nesten tretti år etter at Jehuda<br />

døde, fant jeg den lommeboka i en eske i kjelleren hos datteren<br />

Danièle. <strong>Den</strong> hadde glidd innenfor fôret i en gammel koffert, og<br />

jeg kom over den ved en ren tilfeldighet. Jeg trakk den ut og så<br />

gjennom den i håp om å finne noe som kunne fortelle litt om de<br />

siste årene i Jehudas liv, kanskje kvitteringer eller en liten lapp. Men<br />

det eneste som lå i den, var bildet av Reuben, som var hundre år<br />

gammelt da, det eneste minnet Jehuda hadde hatt på kroppen til<br />

enhver tid, helt til også han var et minne.<br />

43


<strong>familien</strong> glahs<br />

Nesten i det samme Reuben døde, reiste Chaya og Sala til Paris.<br />

<strong>Den</strong> verdenen <strong>Glass</strong>-barna hadde vokst opp i, den østeuropeiske<br />

<strong>jødiske</strong> shtetlen, som bygde på samhold, men også var avhengig av<br />

fredelig sameksistens med folk utenfor, var døende. Det var akkurat<br />

som med Reuben – det var ingen plass for den i den moderne æraen<br />

som ubønnhørlig vokste fram. Både han og den gamle verdenen ble<br />

begravet i Chrzanóws <strong>jødiske</strong> gravlund, sammen med andre jøder<br />

med familier som, hvis de var heldige, var i ferd med å skape seg et<br />

nytt liv et annet sted i Europa og legge bak seg forsømte gravsteiner<br />

og mye mer.<br />

Ingen i <strong>Glass</strong>-<strong>familien</strong> reiste noen gang tilbake til Chrzanów,<br />

bortsett fra én, en eneste gang. I 1970-årene var Sender – nå under<br />

navnet Alex – på besøk i Polen på en reise som var organisert av<br />

veteraner fra Fremmedlegionen. Det var med motvilje han reiste<br />

tilbake til landet han bare assosierte med død, pogromer og sult,<br />

men han var interessert i å finne ut hvor mange jøder det var igjen<br />

der han hadde vokst opp, og hvordan livet var for dem. Det han<br />

fikk se, gjorde ham fortvilet. Byen han husket som omgitt av skoger<br />

og grønt landskap, var nå, skrev han, «en åpen, tungt forurenset<br />

slette». Det eneste han kjente igjen var «de brutale skurkene» fra det<br />

polske folket, som han så på markedet. Ellers var alt fra barndommen<br />

borte – hjemmet, synagogene, jødene.<br />

Chrzanów havnet i tyske hender omtrent samme dag som andre<br />

verdenskrig ble erklært, den første september 1939. Dette var ingen<br />

overraskelse for innbyggerne i Chrzanów. Måneden før hadde de<br />

sett lange karavaner av desperate mennesker marsjere langs den lange<br />

hovedveien mellom Katowice og Kraków, som gikk gjennom<br />

Chrzanów, da sivile som bodde nær grensen mellom Tyskland og<br />

Polen, rømte ut på landsbygda for å søke trygghet der. I nærmere ti<br />

år hadde Adolf Hitler agitert for myten om at kommunismen var<br />

en jødisk sammensvergelse, en fortelling han hadde fra antisemittiske<br />

nasjonalistiske bevegelser i diverse land, deriblant Polen. Imens<br />

hadde teorien om at polske jøder arbeidet for Sovjet og til og med<br />

44


shtetlen<br />

var ansvarlige for <strong>Den</strong> store terroren i 1936–1938, der oppimot 1,2<br />

millioner mennesker ble drept, spredt seg så bredt at den generelt<br />

ble ansett som et faktum, og polske nasjonalister refererte til jøder<br />

i sin alminnelighet som forrædere. 24 Panikken fylte Chrzanów, og<br />

de rikeste og lureste sendte kvinner, barn og verdier ut av byen til<br />

tryggere steder. 25 Men det var mange som ikke gjorde det. Fordi så<br />

mange av byens jøder kjente og hadde forretninger med tyskerne,<br />

nektet de å tro at tyskerne faktisk ville skade dem, de som hadde<br />

vært naboer, venner og kollegaer av dem i lang tid. 26 For verken<br />

første eller siste gang var jødene altfor optimistiske i sin vurdering<br />

av omverdenens godvilje. <strong>Den</strong> fjerde september 1939 invaderte<br />

nazistene byen og begynte umiddelbart å terrorisere jødene. Men<br />

selv om handlingene til naboer og tidligere kollegaer sjokkerte dem,<br />

var det en enda større overraskelse for jødene i Chrzanów hvor ivrige<br />

de polske landsmennene var etter å svike dem.<br />

«Det var de som pekte ut jødene for de tyske soldatene, som visste<br />

hvem som var jøder og hvem som var polakker. De kunne ikke tysk,<br />

men med tegnspråk pekte de ut ‘Jøde!’», mintes en av innbyggerne<br />

i byen senere. 27 Over 15 000 jøder – nesten hele den <strong>jødiske</strong><br />

befolkningen i byen 28 – døde i holocaust, etter å ha blitt skilt ut og<br />

sendt til søsterbyen nær ved, som mange av dem hadde besøkt før. 29<br />

Ironisk nok hadde pogromene som hadde skremt vettet av farmoren<br />

min og <strong>familien</strong> hennes, faktisk reddet livet deres, fordi det hadde<br />

presset <strong>familien</strong> ut av Polen før 1930-årene. Hadde de blitt værende,<br />

ville de temmelig sikkert ha blitt drept.<br />

jeg reiste til chrzanów på våren i 2018, førti år etter Alex’<br />

besøk og nesten hundre år etter at <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> begynte å forlate<br />

den. Faren min var med meg, i tillegg til vår slektning Anne-Laurence<br />

Goldberg, barnebarnet til Anna Ornstein. Selve Chrzanów var ikke<br />

fullt så heslig som da Alex var der, da den fortsatt var underlagt<br />

sovjetisk styre. Det var typiske østeuropeiske høyblokker i ytterkanten,<br />

men også pene gater i sentrum, med nymalte hus i duse<br />

45


<strong>familien</strong> glahs<br />

toner av rosa, gult og grønt, akkurat som den gangen da <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong><br />

bodde der. Likevel føltes det som en by noe hadde blitt sugd ut av, og<br />

det som hadde blitt sugd ut, var jødene. I 1920 utgjorde jødene 55,5<br />

prosent av befolkningen. I dag er det offisielle tallet under én prosent,<br />

og guiden vår innrømmet at tallet antakelig var nærmere null.<br />

Faren min, Anne-Laurence og jeg gikk omkring i byen for å spore<br />

opp historiene Alex hadde fortalt i selvbiografien. Torget der Chaya<br />

vasket opp og handlet, er fortsatt der, men alle de <strong>jødiske</strong> butikkene<br />

er borte. Av byens tjue synagoger er det ikke en eneste igjen. <strong>Den</strong><br />

store synagogen, som <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> gikk til, ble revet i syttiårene<br />

og omgjort til parkeringsplass. En ødelagt murvegg med graffiti på<br />

er alt som er igjen av den. Faktisk er den <strong>jødiske</strong> gravlunden der<br />

Reuben er gravlagt, som utrolig nok overlevde krigen, omtrent det<br />

eneste tegnet på at det har bodd jøder der i det hele tatt. Reuben<br />

ligger i et stille hjørne, i skyggen av skogen barna hans løp omkring<br />

i, i det som da var provinsen Galicja. Han ligger like ved datteren<br />

Mindel, som døde da hun var liten. Faren Jakobs gravstein er på den<br />

andre siden av kirkegården, ved siden av det store gravkammeret til<br />

den rike <strong>familien</strong> Halberstam, som en enkel vaktmann på evig skift.<br />

Reuben var ikke den som uttrykte seg offentlig, men i døden er de<br />

dypt utskårne hebraiske bokstavene på gravsteinen som en utypisk<br />

trassig framvisning av Chrzanóws <strong>jødiske</strong> fortid.<br />

Uken før faren min og jeg bestilte billettene våre til Chrzanów i<br />

2018, underskrev den polske presidenten, Andrzej Duda, en injurielov<br />

som gjorde det til en forbrytelse å tillegge den polske staten<br />

ansvaret eller et medansvar for holocaust. 30 <strong>Den</strong>ne loven, sa president<br />

Duda i en nasjonal kringkasting, «beskytter polske interesser … vår<br />

ære, den historiske sannheten … slik at vår nasjon og staten ikke<br />

blir utsatt for bakvaskelse.» Som et hundre år gammelt ekko av<br />

Dmowskis klage i 1919 protesterte Duda mot ideen om at Polen<br />

noen gang hadde undertrykket noen. Historien om Polen under<br />

andre verdenskrig burde isteden, sa han, konsentrere seg om Polens<br />

lidelse og ære.<br />

46


shtetlen<br />

<strong>Den</strong>ne loven var ingen overraskelse for dem som hadde fulgt<br />

partiet Lov og rettferdighet siden det kom til makten. I 2016 truet<br />

president Duda med å frata Jan Tomasz Gross, en amerikansk borger<br />

bosatt i Polen og en av verdens største eksperter på holocaust, en<br />

nasjonal æresbevisning. 31 Gross skrev i et essay at polakkene «drepte<br />

flere jøder enn tyskerne», en påstand som andre historikere har<br />

støttet. Likevel insisterte Duda på at dette var «et forsøk på å ødelegge<br />

Polens gode navn og rykte», og mens han var i Polen, ble Gross dratt<br />

inn til et fem timer langt avhør. 32<br />

Det er ingen tvil om at tyskernes okkupasjon av Polen var særdeles<br />

brutal, og polakkene, som nazistene anså som undermennesker, led<br />

grusomt. Likevel er det også sant at noe av grunnen til at 90 prosent<br />

av jødene i Polen ble drept under krigen, et av de høyeste prosenttallene<br />

i Europa, er at de ble fordømt, jaget og drept av polakkene<br />

også, før, under og til og med etter krigen. Bare ett år etter at andre<br />

verdenskrig tok slutt, den fjerde juli 1946, gikk soldater og sivile til<br />

angrep på jødene i den polske byen Kielce, og mer enn førti jøder<br />

mistet livet. De hadde overlevd holocaust, vendt tilbake til det som<br />

for mange var hjemlandet, bare for å bli drept av medborgerne. Etter<br />

det som ble kjent som Kielce-pogromen, forlot mange polske jøder<br />

landet, og få har vendt tilbake. Før andre verdenskrig hadde Polen<br />

den største <strong>jødiske</strong> befolkningen i Europa, mer enn tre millioner<br />

jøder var bosatt i landet. I dag er tallet anslått til ti tusen. Til sammenligning<br />

bor det mer enn femten tusen jøder i Miami Beach, og mer<br />

enn femti tusen jøder i Barnet-distriktet nord i London.<br />

Polen hadde vært et dypt antisemittisk land lenge før nazistene<br />

dukket opp, som <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> var svært klar over. Det fantes<br />

selvsagt modige polske enkeltmennesker som forsøkte å hjelpe<br />

jødene under krigen, men de var utvilsomt unntaket. 33 Selv etter<br />

krigen var det mange i Øst-Europa, deriblant Polen, som fortsatte<br />

å referere til jøder som bolsjeviker og antydet at det som skjedde<br />

med dem, var deres egen feil, og i hvert fall ikke Polens. <strong>Den</strong>ne<br />

tankegangen finnes fortsatt i dag. Ved å forby påstander om at Polen<br />

47


<strong>familien</strong> glahs<br />

var medskyldig, prøver president Duda og partiet Lov og rettferdighet<br />

å skape «et narrativ om Polen som heroisk offer», skrev New<br />

York Times, 34 et narrativ der de ble frikjent for ethvert feiltrinn under<br />

andre verdenskrig. En av presidentens rådgivere uttalte at enhver<br />

jøde som kritiserte loven, som hevdet at polsk antisemittisme la til<br />

rette for holocaust på polsk territorium, rett og slett var «skamfull<br />

over at mange jøder var kollaboratører under krigen». 35<br />

Like nede i veien for Chrzanów ligger Auschwitz-Birkenau<br />

minnes merke og museum. Mens faren min, Anne-Laurence og jeg<br />

var i Chrzanów, anklaget nasjonalistiske og regjeringstro polske<br />

medier museet for å nedtone historien om polakkene som døde i<br />

leiren, og isteden konsentrere seg om det som ble beskrevet som<br />

«utenlandske narrativer» – med andre ord de <strong>jødiske</strong> historiene.<br />

«Utenlandske og ikke-polske narrativer dominerer i Auschwitz.<br />

Det er på tide å sette en stopper for det», skrev Barbara Nowack, en<br />

tidligere lokalpolitiker for Lov og rettferdighet. I mars 2018 ble det<br />

gjort hærverk på hjemmet til minst en av museets guider, da noen<br />

spraymalte «Polen for polakker» på utsiden sammen med en<br />

davidsstjerne som var dekket av et hakekors. 36<br />

Ingenting av dette ville ha overrasket <strong>Glass</strong>-søsknene. Det overrasket<br />

imidlertid meg. Fordi jeg dro til Auschwitz-Birkenau før jeg<br />

kom til Chrzanów, sammen med faren min og Anne-Laurence (med<br />

to besteforeldre, Anna og Samuel Goldberg, som hadde blitt drept<br />

der), var det mest slående for meg hvor sterk vekt det var på de<br />

polske ofrene. Syttifem tusen polske ikke-jøder ble drept i Auschwitz,<br />

og det er sjokkerende, men det ble også 1,1 millioner jøder. Likevel<br />

syntes utstillingene, skiltene og omvisningene å framstille en slags<br />

likevekt mellom polakkenes og jødenes lidelser i leiren. Det er til og<br />

med en suvenirbutikk – ja, en suvenirbutikk – ved parkeringsplassen<br />

utenfor. <strong>Den</strong> blir drevet av kommunen, og de selger polsk turist skrot.<br />

For ingenting gjør en vel mer oppsatt på å kjøpe et «I ♥ Polen»-<br />

kaffekrus enn en tur til Auschwitz. «En Auschwitz-suvenirbutikk»<br />

er definitivt den ultimate jødevits, og intensjonen med butikken er<br />

48


shtetlen<br />

tydelig: Auschwitz handler om, sier den, polakkenes offer og seier.<br />

Jødene var en bisak.<br />

«Ved alle holocauststeder er det en tendens til å legge vekt på<br />

nasjonens lidelser og tysk skyld», fortalte Martin Winstone fra<br />

Holocaust Educational Trust da jeg snakket med ham i 2018:<br />

Auschwitz var en av veldig få konsentrasjonsleirer der ikke<strong>jødiske</strong><br />

polakker ble drept, så det er ikke overraskende at polske<br />

ofre blir lagt vekt på der – selv om det var langt flere jøder som<br />

ble drept der. Men det er så mye som avhenger av politisk og<br />

sosialt klima. For bare fem år siden ville folk ha sagt at Polen<br />

var veldig ærlig om hva som skjedde. Men med denne<br />

regjeringen ved makten prøver de å begrense diskusjonen om<br />

polsk medvirkning, og disse forsøkene er egentlig ikke rettet<br />

mot det internasjonale samfunnet, men mot folk i Polen –<br />

lærere, akademikere – som prøver å fortelle sannheten. Polsk<br />

identitet er i stor grad befestet i tanken om at polakkene var<br />

ofre for tysk okkupasjon, men det utelukker ikke at en del også<br />

begikk forbrytelser. Alle land ønsker et heroisk lys over sin egen<br />

krigshistorie, og alt dette viser hvor sårbar den historiske<br />

sannheten er.<br />

I Chrzanów fant vi bygningen i Aleja Henrika der Anne-Laurences<br />

farmor, Anna Ornstein, og resten av <strong>familien</strong> Ornstein bodde. <strong>Den</strong><br />

var stor og ruvende, med snirklete smijern rundt balkongene, som<br />

hindret at barn rullet utfor. Det var pinefullt annerledes enn den<br />

forfalne dødsfelleaktige bygningen som <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> hadde bodd<br />

i, ifølge Alex’ selvbiografi. Vi fant til slutt den gaten også, etter å ha<br />

funnet ut at den hadde skiftet navn fra Kostalista til Lipstada. Huset<br />

var for lengst revet, det var ingen overraskelse – jeg hadde ikke<br />

akkurat regnet med at den helsefarlige bygningen fortsatt skulle stå<br />

der etter hundre år. Men det jeg fikk se like rundt hjørnet, fikk meg<br />

til å stoppe og stirre. Der, på sideveggen til en bygning like ved der<br />

49


<strong>familien</strong> glahs<br />

<strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> en gang hadde bodd, sto det i fersk graffiti: Anty Jude.<br />

Dette var en tagg fra en fan av fotballaget Wisla, med supportere<br />

som kaller seg Anty Jude Gang, som motstandere av laget Widzew,<br />

som blir assosiert med det <strong>jødiske</strong> samfunnet på samme måte som<br />

Tottenham Hotspur blir det i England. Anty Jude blir forsvart av<br />

supporterne som ren spøkefull sportsånd – man skal være ekstremt<br />

ute etter offerstatus hvis man blander det sammen med ekte antisemittisme,<br />

sier de. På en polsk seriekamp i 2013 mellom Wisla og<br />

Widzew ble det ropt: «Pell dere vekk, jøder! Dere hører hjemme i<br />

Auschwitz! Til gasskammeret med dere!» En polsk aktor på lokalt<br />

nivå avgjorde at dette ikke var straffbare ytringer. 37<br />

Selv ikke det å ligge 20 kilometer fra Auschwitz fikk denne graffitikunstneren<br />

til å tenke seg om to ganger før han tagget det. Det<br />

er mulig det til og med kan ha oppmuntret ham. Faren min rykket<br />

til da han fikk øye på graffitien, før han så vekk, men jeg tror <strong>Glass</strong>søsknene<br />

ville ha tenkt at det var treffende å se dette på en nabobygning<br />

i 2018. Nesten et helt hundreår etter at de skjønte at de måtte<br />

komme seg til Frankrike, og forlot alt de eide, gjorde den gamle<br />

hjembyen deres – gamlelandet deres – det klart at det var en riktig<br />

beslutning.<br />

50


Etter farmoren Sala <strong>Glass</strong>’ bortgang, finner<br />

journalist Hadley Freeman en skoeske med noen<br />

av hennes aller kjæreste eiendeler. For barnebarnet<br />

Hadley var hun et stort mysterium, og med<br />

sko esken starter en reise som skal vare i nesten<br />

to tiår, reisen for å finne ut hvem Sala og hennes<br />

tre brødre egentlig var. <strong>Den</strong>ne reisen tar henne fra<br />

Picassos arkiver i Paris til et lite hus på landsbygda<br />

i Auvergne, Long Island og Auschwitz.<br />

Ved hjelp av brev, fotografier og en upublisert<br />

selvbiografi får Freeman for første gang frem hele<br />

historien til søsknene i <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong>: storebror<br />

Alex med sin fortid som moteskaper og venn<br />

av Dior og Chagall, den patriotiske og modige<br />

Jacques og den glitrende Henri som skjulte seg<br />

i det okkuperte Frankrike – hver av dem gikk til<br />

usedvanlige skritt for å overleve. Freeman oppdager<br />

også at mens grandonklene handlet tappert i<br />

Vichy-regjeringens Frankrike, foretok farmoren et<br />

like heltemodig, men mer privat type offer – av det<br />

slaget kvinner ofte gjør.<br />

Vi følger den <strong>jødiske</strong> <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> over et helt<br />

århundre, fra de flykter fra pogromer og fattige kår<br />

i Polen på begynnelsen av 1900-tallet og søker seg<br />

til et bedre liv i Paris, andre verdenskrig og tiden<br />

etterpå. Underveis utforskes evige spørsmål rundt<br />

assimilasjon, identitet, hjem og tilhørighet. <strong>Den</strong><br />

<strong>jødiske</strong> <strong>familien</strong> <strong>Glass</strong> åpner døren til fortiden,<br />

og lyset skinner skarpt ut over nåtiden.<br />

isbn 978-92-530-4301-2<br />

9 7 8 8 2 5 3 0 4 3 0 1 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!