24.12.2014 Views

澳門特別行政區 - 印務局

澳門特別行政區 - 印務局

澳門特別行政區 - 印務局

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4210 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 —— 第 二 組 第 17 期 —— 2009 年 4 月 29 日<br />

第 18/2009 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示<br />

運 輸 工 務 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四<br />

條 賦 予 的 職 權 , 並 根 據 七 月 五 日 第 6/80/M 號 法 律 第 一 百 零 七 條<br />

的 規 定 , 作 出 本 批 示 。<br />

一 、 根 據 本 批 示 組 成 部 分 的 附 件 合 同 所 載 規 定 及 條 件 ,<br />

修 改 一 幅 以 長 期 租 借 制 度 批 出 , 面 積 261 平 方 米 , 位 於 澳 門 半<br />

島 , 其 上 曾 建 有 海 邊 新 街 286 至 312 號 , 通 商 新 街 2 至 12 號 及 貢<br />

士 旦 甸 奴 街 10 號 樓 宇 , 標 示 於 物 業 登 記 局 B25 冊 第 246 頁 第 8691<br />

號 的 土 地 的 批 給 , 以 興 建 一 幢 作 商 業 用 途 的 樓 宇 。<br />

二 、 本 批 示 即 時 生 效 。<br />

二 零 零 九 年 四 月 二 十 日<br />

Despacho do Secretário para os Transportes<br />

e Obras Públicas n.º 18/2009<br />

Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica<br />

da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do<br />

artigo 107.º da Lei n.º 6/80/M, de 5 de Julho, o Secretário para os<br />

Transportes e Obras Públicas manda:<br />

1. É revista, nos termos e condições do contrato em anexo, que<br />

faz parte integrante do presente despacho, a concessão por aforamento,<br />

do terreno com a área de 261 m 2 , situado na península<br />

de Macau, onde se encontrava construído o prédio n. os 286 a 312<br />

da Rua do Guimarães, n. os 2 a 12 da Rua Nova do Comércio, e<br />

n.º 10 da Rua de Constantino Brito, descrito na Conservatória<br />

do Registo Predial sob o n.º 8 691 a fls. 246 do livro B25, para<br />

aproveitamento com a construção de um edifício afectado à finalidade<br />

comercial.<br />

2. O presente despacho entra imediatamente em vigor.<br />

20 de Abril de 2009.<br />

運 輸 工 務 司 司 長<br />

劉 仕 堯<br />

O Secretário para os Transportes e Obras Públicas, Lau Si Io.<br />

––––––––––<br />

附 件<br />

( 土 地 工 務 運 輸 局 第 2630.01 號 案 卷 及<br />

土 地 委 員 會 第 17/2008 號 案 卷 )<br />

合 同 協 議 方 :<br />

甲 方 —— 澳 門 特 別 行 政 區 ; 及<br />

乙 方 —— 哥 頓 投 資 策 略 管 理 有 限 公 司 。<br />

鑒 於 :<br />

一 、 哥 頓 投 資 策 略 管 理 有 限 公 司 , 總 辦 事 處 設 於 澳 門 氹<br />

仔 島 南 京 街 558 號 雄 昌 花 園 地 下 , 登 記 於 商 業 及 動 產 登 記 局 第<br />

12572(SO) 號 , 根 據 以 其 名 義 作 出 的 第 111610G 號 登 錄 , 其<br />

擁 有 一 幅 以 長 期 租 借 制 度 批 出 , 面 積 261 平 方 米 , 位 於 澳 門 半<br />

島 , 其 上 曾 建 有 海 邊 新 街 286 至 312 號 , 通 商 新 街 2 至 12 號 及 貢<br />

士 旦 甸 奴 街 10 號 樓 宇 , 標 示 於 物 業 登 記 局 B25 冊 第 246 頁 第 8691<br />

號 的 土 地 的 批 給 。<br />

二 、 土 地 之 田 底 權 以 澳 門 特 別 行 政 區 名 義 登 錄 於 F35K 冊 第<br />

81 頁 第 8906 號 。<br />

三 、 承 批 公 司 擬 重 新 利 用 上 述 土 地 興 建 一 幢 屬 單 一 所 有 權<br />

制 度 , 樓 高 四 層 , 作 商 業 用 途 的 樓 宇 , 因 此 於 二 零 零 七 年 九 月<br />

二 十 四 日 向 土 地 工 務 運 輸 局 遞 交 有 關 工 程 計 劃 。 根 據 該 局 局 長<br />

於 二 零 零 八 年 一 月 三 日 所 作 之 批 示 , 該 計 劃 被 視 為 可 予 核 准 ,<br />

但 須 遵 守 某 些 技 術 要 件 。<br />

––––––––––<br />

ANEXO<br />

(Processo n.º 2 630.01 da Direcção dos Serviços de Solos,<br />

Obras Públicas e Transportes e Processo n.º 17/2008<br />

da Comissão de Terras)<br />

Contrato acordado entre:<br />

A Região Administrativa Especial de Macau, como primeiro<br />

outorgante; e<br />

Gordon — Companhia de Consultadoria de Investimento<br />

Predial, Limitada, como segundo outorgante.<br />

Considerando que:<br />

1. A sociedade com a firma «Gordon — Companhia de Consultadoria<br />

de Investimento Predial, Limitada» com sede em<br />

Macau, na ilha da Taipa, na Rua de Nam Keng, n.º 558, Edifício<br />

Hong Cheong, r/c, «E», registada na Conservatória dos Registos<br />

Comercial e de Bens Móveis sob o n.º 12 572 (SO), é titular<br />

da concessão, por aforamento, terreno com a área de 261 m 2 ,<br />

situado na península de Macau, onde se encontrava construído<br />

o prédio n. os 286 a 312 da Rua do Guimarães, n. os 2 a 12 da Rua<br />

Nova do Comércio e n.º 10 da Rua de Constantino Brito, descrito<br />

na Conservatória do Registo Predial (CRP) sob o n.º 8 691 a fls. 246<br />

do livro B25, conforme inscrição a seu favor sob o n.º 111 610G.<br />

2. O domínio directo sobre o terreno acha-se inscrito a favor<br />

da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM) sob o<br />

n.º 8 906 a fls. 81 do livro F35K.<br />

3. Pretendendo proceder ao reaproveitamento do aludido<br />

terreno com a construção de um edifício, em regime de propriedade<br />

única, compreendendo quatro pisos destinado a comércio,<br />

a concessionária submeteu, em 24 de Setembro de 2007, à<br />

Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes<br />

(DSSOPT) o respectivo projecto de obra que, por despacho do<br />

director dos serviços, de 3 de Janeiro de 2008, foi considerado<br />

passível de aprovação, condicionado ao cumprimento de alguns<br />

requisitos técnicos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!