11.07.2015 Views

Revista n.° 31 - APPOA - Associação Psicanalítica de Porto Alegre

Revista n.° 31 - APPOA - Associação Psicanalítica de Porto Alegre

Revista n.° 31 - APPOA - Associação Psicanalítica de Porto Alegre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ESTRANHA VAGÂNCIA...prenhe <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> um sentido, porque lie opera por homofonia uma passagem<strong>de</strong> mentir a <strong>de</strong>itar, ou vice-versa: <strong>de</strong>itar a mentir. Nesta frase, a interpretaçãovem <strong>de</strong> pronto, como um momento <strong>de</strong> concluir, como simples constatação,perante a qual ao sujeito só resta <strong>de</strong>la se apropriar – a verda<strong>de</strong> na mentira, eles<strong>de</strong>itam como na cena primária. Os significantes copulam. Uma interpretação aum passo <strong>de</strong> sentido e, ao mesmo tempo, sem sentido – pequeno momento <strong>de</strong>suspensão pela cópula significante 6 .O mais extraordinário, nesse exemplo, parece-me não ser apenas o trasladarpela homofonia, mas o fato <strong>de</strong> essa palavra marcar uma idéia e também oseu contrário, o que, precisamente, faz <strong>de</strong> lie uma palavra-valise, uma palavra<strong>de</strong>cisiva.Ao consi<strong>de</strong>rarmos, ainda, que o inglês não é a língua materna do sonhador,uma questão se coloca, a saber: que conseqüências po<strong>de</strong>ríamos tirar dofato <strong>de</strong> se tratar <strong>de</strong> uma interpretação que se impõe em língua estrangeira?Tomamos a língua materna como sendo aquela em que o sujeito conheceue reconheceu, para si, a castração, ou seja, aceitou a interdição do corpomaterno.O recalcamento primário é propriamente essa operação <strong>de</strong> interdição dogozo na língua materna, que, a partir <strong>de</strong> então, passa a se organizar em torno <strong>de</strong>um corpo interditado – o impossível, que não cessa <strong>de</strong> não se escrever, passa ater uma imagem: o corpo da mãe. Então, o funcionamento da língua na falaalu<strong>de</strong> ao que não se po<strong>de</strong> – o que está interditado e <strong>de</strong>sejado passa nas formaçõesdo inconsciente, e daí em diante o <strong>de</strong>sejo anda na língua.Se o interdito articula o <strong>de</strong>sejo inerente à ca<strong>de</strong>ia expressa na língua,veiculado e constitutivo <strong>de</strong>ssa ca<strong>de</strong>ia, o sujeito, por seu lado, não po<strong>de</strong> apreendêloou articulá-lo, mas ele po<strong>de</strong>, sim, emprestar-lhe a voz (sem que o saiba e semcomandar esse processo).6Angela Vorcaro diz que o fisgamento da pulsão invocante prescin<strong>de</strong> do sentido – uma surpresano andamento, uma <strong>de</strong>scontinuida<strong>de</strong>, é antecipada, ao mesmo tempo em que, nessa vertigem,um acréscimo <strong>de</strong> gozo po<strong>de</strong> ser contado. O gozo <strong>de</strong> que se trata é o <strong>de</strong> ser objeto implantado nofuncionamento <strong>de</strong> alguém, alienado ao andamento. O ponto <strong>de</strong> on<strong>de</strong> surge o significante éaquele que não sabe ser significado – o grito, lido como apelo pelo Outro materno, será, doravante,respondido com a linguagem. A coisa perdida surge como virtual na busca sempre repetida <strong>de</strong>um reencontro que será sempre assimétrico, pois, à falta o Outro, respon<strong>de</strong> com uma leitura nalinguagem. Trauma nuclear constituído assim pela <strong>de</strong>fasagem da satisfação, que nunca é aquela,nunca é no tempo certo. Trauma que constitui o recalcamento primário como incidência dabarra sem um elemento específico rejeitado, mas, sim, qualquer elemento literal.111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!