SFV-KALENDERN - Svenska folkskolans vänner
SFV-KALENDERN - Svenska folkskolans vänner
SFV-KALENDERN - Svenska folkskolans vänner
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
20<br />
I Polyfemos grotta<br />
Nästa stopp blev i cyklopernas land,<br />
som skall ha befunnit sig på västra Sicilien<br />
nära moderna Trapani. Odysseus tog<br />
med sig endast sitt skepp och lämnade de<br />
andra på en liten holme utanför kusten.<br />
Grekerna antog att de lokala invånarna<br />
skulle respektera gästfrihetens regler,<br />
trängde sig in i en grotta i dess invånares<br />
frånvaro och tog sig till dennes förråd<br />
av mjölk och ost. Men när den jättestora<br />
enögda cyklopen Polyfemos kom hem<br />
med sin flock, stängde han in männen i<br />
sin grotta med en tung sten och började<br />
äta upp Odysseus män den ena efter den<br />
andra.<br />
Vi vet faktiskt att bronsålderns invånare<br />
på västra Sicilien, som kallades sikaner,<br />
härstammade från Iberiska halvön, medan<br />
sikulerna i den östra delen av ön hade<br />
närmare kontakter med fastlandet. Båda<br />
representerade den såkallade apenninska<br />
kulturen, idkade faktiskt får- och getskötsel<br />
och tillverkade massor av ost för magrare<br />
perioder av året. Polyfemos samtalade<br />
med Odysseus, som sade till honom<br />
att hans namn var ”Ingen”. Vi vet inte på<br />
vilket språk samtalet fördes men namnet<br />
Odysseus kan ju tänkas likna det grekiska<br />
ordet ”oudeis” som betyder ”ingen”. Polyfemos<br />
drack för mycket av det ismariska<br />
vinet och störtade ned på golvet. Då han<br />
somnat övertalade Odysseus sina män att<br />
tillverka en trästam till ett stickvapen och<br />
glödgade det sedan i elden. Sedan stötte<br />
de in det i cyklopens enda öga. Vrålande<br />
av smärta och ilska öppnade Polyfemos<br />
grottingången för att släppa ut sina får<br />
men försökte fumlande fånga de flyende<br />
männen. De hade dock bundit sig fast under<br />
jättens stora får, så det enda han kände<br />
var fårens ryggar. Hans skrik väckte de<br />
andra cykloperna, och de ropade åt honom<br />
och frågade vem som hade skadat<br />
honom. Polyfemos svarade då ”Ingen”,<br />
vilket fick de andra cykloperna att gå och<br />
lägga sig igen i tron att Polyfemos hade<br />
blivit galen.<br />
Polyfemos var emellertid guden Poseidons<br />
son, och Poseidon hatade Odysseus<br />
ännu mera efter den här episoden.<br />
På Aiolos ö och<br />
i laistrygonernas land<br />
Nästa äventyr tog skeppen till vindarnas<br />
ö Ustica, 60 sjömil nordost om Sicilien,<br />
där vindarnas härskare Aiolos bodde<br />
med sina sex döttrar och sex söner som<br />
var gifta med varandra. Han välkomnade<br />
Odysseus hjärtligt och efter en månad, när<br />
det var dags för hjälten att fortsätta resan,<br />
gav guden honom medvind för att komma<br />
hem och en säck med alla motvindar i.<br />
Aiolos sade att Odysseus inte fick öppna<br />
säcken förrän han nått Ithaka som låg på<br />
ett avstånd av 540–600 sjömil. I tio dagar<br />
och nätter seglade skeppen i full fart mot<br />
Ithaka, och Odysseus höll sig vaken då<br />
han var rädd att hans män skulle öppna<br />
säcken. Då han redan såg Ithaka somnade<br />
han dock av utmattning, och den nyfikna<br />
och misstänksamma besättningen öppnade<br />
säcken. Alla vindar släpptes ut, och<br />
skeppen drevs tillbaka till Aiolos ö, men<br />
jagades bort då Aiolos insett att Odysseus<br />
var hatad av Poseidon.<br />
Efter att ha irrat i sex dagar och nätter<br />
norrut nådde skeppen en klippig kust,<br />
laistrygonernas land, troligen San Bonifaciobukten<br />
på södra Korsika där folket var<br />
barbariska kannibaler. Dessa kastade stenblock<br />
mot skeppen, och alla sjönk utom<br />
Odysseus eget fartyg. Man får kanske vara<br />
så cynisk att skalden på detta sätt ville bli