31.08.2013 Views

Begmyrat Gerey - Turuz.info

Begmyrat Gerey - Turuz.info

Begmyrat Gerey - Turuz.info

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sona eriyor, ZİU-SUDRA, UTU'nun önünde diz çöküp bir öküz kurban kesiyor ve bir de koyun<br />

keserek ziyafet veriyor. ..... ZİU-SUDRA varıp EN-LİL ve ANÛ’nun önünde diz çöküyor. O insanı ve<br />

diğer yaratılanları tehlikeden kurtardığı için ebedî yaşayışa eriyor. Bu geminin akibeti yazılı levhaların<br />

bozulması dolayısıyla belli değildir. Ancak, metnin diğer bir bölümünde ZİU-SUDRA ve diğer canlı<br />

hayvanların kurtulmasının ardından tanrıların buyruğu ile DİLMUN topraklarında yerleşiyorlar ve<br />

böylelikle yeni yaşam Dilmun’da başlıyor. Bu destan sonraları Akkad, Babil ve Asurların mitlerinde<br />

mükemmelleşiyor.” [75]<br />

Bu destan Sümerlerde Gılgamış Destanı ile karışıyor (ne demek istendiği anlaşılmıyor). Onun<br />

diğer bir varyantında ZİU-SUDRA bu haberi işittikten hemen sonra onu Gılgamış'a<br />

duyuruyor.<br />

Destanın yukarıdaki Sümer ve Türkî varyantlarının ana teması bir olmakla beraber, buna ek olarak,<br />

destanın asıl kahramanı olan Nuh'un adı ve lâkabı iki varyantta da benzerdir. Yani, Sümer varyantında<br />

Nuh'un Ziu-sudra Türkî varyantında Noma'nın oğlunun adı Soozunul isimleri benzerlik<br />

göstermektedir. Bunun gibi de Nuh ile Noma sözcükleri hem yansıma bakımından yakın, hem de<br />

yukarıda tarih bölümünde söz edildiği gibi, NU sözcüğünün Sümer dilinde de Türk dilinde de insan<br />

anlamında kullanılması anlamlıdır.<br />

Bu destanın Mezopotamya varyantına bakalım. Ancak bu metinlerin Sümerlerden sonraki<br />

dönemlerde geliştirilmiş metinlerden çevrilmiş olması muhtemeldir. Çünkü metinde bazı Sümer<br />

isimleri yerine sonraki Samîlerin değiştirdiği isimler yer almıştır.<br />

Ey kamıştan çit, ey kamıştan ev, ey duvar<br />

Ey kamıştan ev, dinle: Ey duvar, anla:<br />

Ey Şuruppak’ın adamı, Ubar Tudun’un oğlu<br />

Evi yık, bir gemi yap.<br />

Serveti terket, hayatı kazan.<br />

Mülkten nefret et, hayatı kurtar.<br />

Bütün hayvan tohumlarını gemiye getir.<br />

Yapacağın geminin<br />

Bütün büyüklükleri ölçülü olacaktır.<br />

Uzunluğu ve genişliği aynı olacaktır.<br />

Sonra onu sulara indir.<br />

Anladım ve efendim, Ea’ya dedim:<br />

Evet efendim, emrettiklerini<br />

Hürmetle karşıladım. Onları yapacağım.<br />

Fakat şehre, halka ve ihtiyarlara ne diyeceğim?<br />

Ea ağzını açtı ve konuştu<br />

Ve kullarına, bana dedi:<br />

Sen ey insan, onlara şöyle diyeceksin:<br />

Tanrı Enlil bana karşı fena fikir besliyor.<br />

Bu yüzden artık şehrinizde oturmam<br />

Ve bundan sonra yüzümü artık Enlil toprağına<br />

Çevirmeyeceğim

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!