12.07.2015 Views

19. Sayı; TURAN-SAM YAZ Sayısı, 2013

19. Sayı; TURAN-SAM YAZ Sayısı, 2013

19. Sayı; TURAN-SAM YAZ Sayısı, 2013

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

http://www.turansam.org*****<strong>TURAN</strong> Stratejik Araştirmalar Merkezi<strong>TURAN</strong> Center for Strategic Researches<strong>TURAN</strong>-<strong>SAM</strong> Uluslararası Bilimsel Hakemli Dergisi; p-ISSN: 1308-8041, e-ISSN: 1309-4033; Eylül <strong>2013</strong>, Cilt: 5/Yaz, Sayı: 19,<strong>TURAN</strong>-CSR International Scientific Peer-Reviewed Journal; p-ISSN: 1308-8041, e-ISSN: 1309-4033; September <strong>2013</strong>, Volume: 5/Summer,Issue: 19dirliginden ve geçiminden aàlardı ki kim gördi bundan acıraú ve bundan müşkilrek dirlikdiyu. (s. 326)adlı (adlu): Meşhur, ünlü. (C, M, T, TS’de adlu şeklinde geçiyor), örnek: NÀmì, nÀmisümdür Àd maènÀsına ve bÀ óarf-i nisbet adlı dimekdür. (s. 81)alçaú: Mütevazı, yavaş, sakin. (C, KTS, M, T, TS), örnek: GÿtÀh-bìn vaãf-ı terkìbìdür.GÿtÀh ãıfÀt-ı õemìmedendür, alçaú naôarlı ve denì baãìretli dimekdür. (s. 141)aldamaú: Aldatmak, kandırmak, oyun etmek. (KTS, M, T, TS), örnek: Baèøı nüsòadanevÀziş yirine firìbeş vÀúièdür, aldamaú maènÀsına. (s. 466)alúış: Meth, sitayiş, dua. (C, KTS M, T,TS), örnek: Meõkÿr dervìş şÀhuñ ebvÀbınageldi girdi alúış iderek ki ey pÀdişÀh, óükmüñ nÀfiõ olsun, devlet saña bende olsun. Baèøınüsòada óikmet revÀn yirine beòtet-cüvÀn vÀúièdür. ÙÀlièuñ cüvÀn ve úavì olsun dimekdür. (s.130)aña: 1. Ona. 2. Onu. 3. Onun için, ondan dolayı. 4. Onun hakkında. 5. Onca, ona göre.6. Onun, onun olsun, ona fedadır. 7. Oraya. (C, KTS, M, T, TS), örnek: BÀm ùam üstine dirler.Maèlÿm ola ki diyÀr-ı èArab (483) ve èAcem’üñ ve şarúuñ evlerinüñ üsti maãtÿódur yaènidüpdüz ki ùopraàla örtilüdür. èAcem aña bÀm dir, èArab ãaùıó dir ve Türk dam üsti dir. ÓattÀol memÀlikde yazın ısıcaú gicelerde bÀm üstinde yaturlar. (s. 483)añaru, (añarı, ınaru): Öte; ileriye doğru, o bir taraf. (C, KTS, M, T, TS), örnek: MÀverÀbir nesnenüñ añarusu ve ötesi dimekdür. (s. 27)ancılayın: Onun gibi, o kadar, öyle. (KTS, M, T, TS), örnek: Buraúa bindikden soñraTìh úurbine ancılayın tìz sürdi Buraúı ki óaøret-i CebrÀéil-i emiñ andan sidretü’l-müntehÀdagirü úaldı. (s. 44)andan: 1. Ondan. 2. Ona. 3. Sonra, ondan sonra. 4. Ondan Ötürü. 5. Oradan. 6. Onunla.(KTS, M, T, TS), örnek: Bu çevlegde yaèni ÒudÀ’nuñ õÀt ve ãıfatını óaķìķat ü kemÀlini fehmü idrÀk eylemekde nice bir èakl ü fikr keştìsi batdı yaèni bu deryÀyı bì-pÀyÀna àarķ oldı kiandan bir taóta kenÀrda ôÀhir olmadı. (s. 28)añdırmak, (añdurmak): Hatırlatmak. (C, KTS, TS), örnek: iyañdırur. (s. 123)anı, (anıà): Onu. ( C, KTS, T, TS), örnek: Çünki óaøret-i Muóammed’üñ úaãdı veniyyeti òavf ve taòvìf úılıcı çekdi yaèni ÒudÀ anı èÀleme neõìr irãÀl eyledi. (s. 41)anıñ, (anuñ): 1. Onun. 2. Onun için. (KTS, TS), örnek: Eger bir sÀlik enbiyÀ ve evliyÀsırrına maórem olup muùùaliè olursa anuñ üzerine èavdet ve rücÿè úapusını bend iderler yaèniòalk-ı èÀleme muùùaliè oldıàı esrÀrı fÀş eylemeàe mÀniè olurlar. (s. 32)anlar: Onlar. (KTS, TS), örnek: Yaèni revnÀú-ı vaããÀflarını ve anlara perestişi ibùÀleyledi. (s. 43)añmaú: 1. Anlamak. 2. Hatırlamak. 3. Söz açmak, bahsetmek. (C, KTS, M, TS), örnek:Eger Saèd bin Zengì’den èÀlemde añılur meåel úaldıysa yaèni òalú èÀlemde èadl ü keremi ve27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!