19.05.2013 Views

HRVATSKA KRONIKA u LJETOPISU POPA DUKLJANINA - ovdje

HRVATSKA KRONIKA u LJETOPISU POPA DUKLJANINA - ovdje

HRVATSKA KRONIKA u LJETOPISU POPA DUKLJANINA - ovdje

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

na pjesmu, ali se ne može odbaciti kao povijesni izvor. 6 Ivo Guberina misli<br />

da je narodna predaja koja se očitovala u tom djelu sačuvana u Splitu. 7<br />

Neki autori dopunjuju ovo mišljenje u smislu da je navedeni spis odraz<br />

srednjovjekovne usmene tradicije, ali ističu mogućnost da su u njemu sadržani<br />

i neki pisani izvori. 8 Ferdo Šišić ističe da je “pop Dukljanin... naš<br />

najstariji poznati književnik” koji se, kad piše o događajima do X. stoljeća,<br />

“potpuno prepustio krilima fantazije”, ali mu on i za najstarije razdoblje<br />

koje ono obrađuje ne poriče određenu vrijednost. “Ipak treba priznati,<br />

da i u ranijim glavama Letopisa Popa Dukljanina ima po gdekoje<br />

zdravo zrnce, puno istoriske vernosti.” 9 Istina je da u prvobitnoj hrvatskoj<br />

i latinskoj redakciji ovoga spisa ima umetaka nastalih u prepisivanju<br />

ili prevođenju, ali oni ne prevladavaju toliko da bi bitno umanjivali vrijednost<br />

cjeline, što u određenoj mjeri i Šišić zaključuje. 10 I zato je realno<br />

Stanojevićevo mišljenje da je ovaj izvor podjednako zanimljiv i važan “i<br />

kao književni produkat i kao istoriski izvor”. 11<br />

Ovo je jedino vrelo o povijesnim događanjima poslije doseljenja<br />

Gota, odnosno Sklavina na teritorij rimske Dalmacije, i to posebno za<br />

6 K. Mlač, Postanak i razvoj hrvatskog tradicionalnog, a osobito epskog pjesništva.<br />

Zbornik za narodni život i običaje, knj. 48, JAZU, Zagreb, 1980, str.<br />

372-374. Prema Mlačevoj analizi nije čitav hrvatski tekst pjesma, već samo<br />

njegov početak i pojedine glave. (K. Mlač u pismu koje je uputio I. Mužiću<br />

iz Zagreba 22. siječnja 1988.)<br />

7 “Ali kako ima u pričanju Dukljaninovu dosta analogija s onim Tominim, to<br />

ove analogije možemo smatrati kao odraz splitskih predaja.” (I. Guberina,<br />

Državna politika hrvatskih vladara. Knj. I, sv. 1, Nakladna knjižara Velebit,<br />

Zagreb, 1944, str. 33.)<br />

8 O. A. Akimova, Razvoj srednjovjekovnih predstava o podrijetlu Hrvata.<br />

Zbornik Etnički procesi u Centralnoj i Jugoistočnoj Europi. Izdano na ruskom<br />

jeziku. Akademija nauka SSSR, Moskva, 1978, str. 105.<br />

9 F. Šišić, Letopis Popa Dukljanina. Srpska kraljevska akademija, Beograd–<br />

Zagreb, 1928, str. 165, 182, 184.<br />

10 “No da bi tih glosa i interpolacija bilo toliko, da bi opsegom svojim nadvisile<br />

samo delo Popa Dukljanina, to se mora najodlučnije odbiti, već stoga, što<br />

takom monstrumu nema primera u čitavoj srednjevekovnoj literaturi sveta.<br />

Kod toga se u prvom redu radi o većim ili manjim marginalnim glosama,<br />

koje su krivnjom prepisivača s vremenom ušle u sam tekst.“ (F. Šišić, Letopis,<br />

nav. dj., str. 113.)<br />

11 Stanoje Stanojević, O prvim glavama Dukljanskog Letopisa. Nav. dj., str. 9.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!