— 152 — одного тутъ... ведоровича, то пусть скажете, что этому 0едороричу лучше уйти изъ нашего города... <strong>Т</strong>еперь ступай, мальчикъ, ступай скорЬе. Я догнали <strong>Т</strong>ыбурщя уже на горЬ и, запыхавшись, нескладно исполнили поручеше отца. — ПокорнМ ше просите... отецъ...— и я сталъ совать ему въ руку данныя отцомъ деньги. Я не глядЬлъ ему въ лицо. Деньги онъ взяли и мрачно выслушалъ дальнейшее поручеше относительно ведоровича. <strong>В</strong>ъ подземелья, въ темномъ углу, на лавочкЬ лежала Маруся. Слово „смерть" не имЬетъ еще полнаго значешя для дЬтскаго слуха, и горьшя слезы только теперь, при видЬ этого безжизненнаго тЬла, сдавили мнЬ горло. Моя маленькая npiятельница лежала серьезная и грустная, съ печально вытянутыми личикомъ. Закрытые глаза слегка ввалились и еще рЬзче оттЬнились синевой. Ротикъ немного раскрылся, съ выражешемъ дЬтской печали. Маруся какъ будто отвечала этою гримаской на наши слезы. „Профессоръ" стояли у изголовья и безучастно качали головой. Ш тыкъ-юнкеръ стучали въ углу топоромъ, готовя, съ помощью нисколько темныхъ личностей, гробики изъ старыхъ досокъ, сорванныхъ съ крьппи часовни. Лавровскш, трезвый и съ выражешемъ полнаго сознашя, убиралъ Марусю собранными имъ самимъ осенними цветами. <strong>В</strong>алекъ спалъ въ углу, вздрагивая сквозь сонъ веЬмъ тЬломъ, и по временами нервно всхлипывали. Заключен! е. <strong>В</strong>скорЬ послЬ описанныхъ событий члены „дурного общества" разорялись въ разныя стороны. Остались только „профессоръ", по-прежнему, до самой смерти слонявппйся по улицамъ города, да <strong>Т</strong>уркевичъ, которому отецъ давалъ по временами кое-какую письменную работу. Я, съ своей стороны, пролили не мало крови въ битвахъ съ еврейскими мальчишками, терзавшими „профессора" напоминашемъ о рЬжущихъ и колющихъ орудшхъ. Штыкъ-юнкеръ и темныя личности отправились куда-то искать счастгя. <strong>Т</strong>ыбурцш и <strong>В</strong>алекъ совершенно неожиданно исчезли, и никто не могъ сказать, куда они направились теперь, какъ никто не знали, откуда они пришли въ нашъ городъ. Старая часовня сильно пострадала отъ времени. Сначала у нея провалилась крыша, продавивъ потолокъ подземелья. Нотомъ вокругъ часовни стали образовываться обвалы, и она
— 153 — стала еще мрачнее; еще громче завываютъ въ ней филины, а огни на могнлахъ темными осенними ночами вспыхиваютъ синимъ зловещими cut,томъ. <strong>Т</strong>олько одна могила, огороженная частоколомъ, каждую весну зеленела свФжимъ дерномъ, пестрела цветами. Мы съ Соней, а иногда даже съ отцомъ, посещали эту могилу; мы любили сидеть на ней въ тени смутно лепечущей березы, въ виду тихо сверкавшаго въ тумане города. <strong>Т</strong>утъ мы съ сестрой вместе читали, думали, делились своими первыми молодыми мыслями, первыми планами крылатой и честной юности. Когда-же пришло время и намъ оставить тихш родной городъ, здЬсь-же, въ п оследтй день, мы оба, полные жизни и надежды, произносили надъ маленькою могилкой свои обеты. 1885 <strong>Г</strong>.
- Page 1 and 2:
■ ■SV m-v £ * ' .
- Page 3 and 4:
ПОЛНОЕ СОБРАН1Е СОЧ
- Page 5 and 6:
ЧУДНАЯ. (Очеркъ изъ
- Page 7 and 8:
— Служба, что ли, тя
- Page 9 and 10:
— 7 — говорила... См
- Page 11 and 12:
что это значить, а в
- Page 13 and 14:
— И — чай заварили,
- Page 15 and 16:
— 13 - болтаетъ“... А
- Page 17 and 18:
— 15 — дармъ васъ ве
- Page 19 and 20:
— 17 — Входнмъ въ ко
- Page 21 and 22:
— 19 — цышетъ жаром
- Page 23 and 24:
— 21 — Теперь перед
- Page 25 and 26:
— 23 — — Ужъ будто в
- Page 27 and 28:
!!. «Бродянпй бражь»
- Page 29 and 30:
— Каторга верховод
- Page 31 and 32:
— 29 — Теперь намъ д
- Page 33 and 34:
— 31 — „— ВсЬ-ли вы,
- Page 35 and 36:
— за — Одинъ мой зн
- Page 37 and 38:
— НЬтъ, не говорилъ
- Page 39 and 40:
шадей навязано мно
- Page 41 and 42:
— 39 — мофей, съ нео
- Page 43 and 44:
- - 41 — ная причина и
- Page 45 and 46:
— 43 — . Онъ помолча
- Page 47 and 48:
— Ну, да я знаю: у па
- Page 49 and 50:
— 47 — — Мочи нЬтъ,
- Page 51 and 52:
— 49 — вливались у и
- Page 53 and 54:
— ol — — Говори, Абр
- Page 55 and 56:
— 53 — головами, тих
- Page 57 and 58:
— 55 — Однажды въ сл
- Page 59 and 60:
— 57 — тели открыва
- Page 61 and 62:
— 59 — зился всадни
- Page 63 and 64:
— G1 —- подчинеше ил
- Page 65 and 66:
— бо — Якуты прекр
- Page 67 and 68:
— G5 — Набивъ трубк
- Page 69 and 70:
67 *•"" — Ну, положит
- Page 71 and 72:
— 69 — — Куда вы это
- Page 73 and 74:
— 71 — Вдругъ мы зам
- Page 75 and 76:
надъ головами шныр
- Page 77 and 78:
— 75 — — Между нами
- Page 79 and 80:
— Рупь...— сказалъ
- Page 81 and 82:
— 79 — — Позвольте:
- Page 83 and 84:
— 81 — съ сынишкой п
- Page 85 and 86:
— 83 — — Разсказыва
- Page 87 and 88:
— 85 — Обвиняемый г
- Page 89 and 90:
— 87 — тель въ ненас
- Page 91 and 92:
— 89 — Въ одномъ мЬс
- Page 93 and 94:
— 91 — — И iirro вы это
- Page 95 and 96:
— 93 — подлобья пос
- Page 97 and 98:
— 95 — вязываетея с
- Page 99 and 100:
— 97 — были почти но
- Page 101 and 102:
ВЪ ДУРНОМЪ ОБЩЕСТВ
- Page 103 and 104: — 101 - островомъ, ст
- Page 105 and 106: — 103 — наконецъ, пр
- Page 107 and 108: — 105 — II. Проблемат
- Page 109 and 110: — 107 — бормочущую н
- Page 111 and 112: — 109 — Когда же Лав
- Page 113 and 114: — I l l — вича: весел
- Page 115 and 116: — 113 - Обыкновенно о
- Page 117 and 118: — 115 — ударяя себя
- Page 119 and 120: — 117 — города въ св
- Page 121 and 122: — 119 — человека, въ
- Page 123 and 124: — 121 — присутствия.
- Page 125 and 126: — 123 — самъ ловись
- Page 127 and 128: — 125 — — Я, братъ, и
- Page 129 and 130: — 1 27 — — Эй, нослуш
- Page 131 and 132: — 129 — — НЬтъ, она с
- Page 133 and 134: — 131 — Да, это правд
- Page 135 and 136: — 133 — рая совершен
- Page 137 and 138: • — 135 — — Я и хотЬ
- Page 139 and 140: — 137 — раясь топнут
- Page 141 and 142: — 139 — пугали меня,
- Page 143 and 144: — 141 — — Хорошо! —
- Page 145 and 146: — 143 — которые пото
- Page 147 and 148: — 145 — подслушанны
- Page 149 and 150: — 147 — на этотъ раз
- Page 151 and 152: — 149 — — НЬтъ, не ск
- Page 153: — 151 — Я все еще сто
- Page 157 and 158: — 156 — храпели и на
- Page 159 and 160: — 157 — больше, а ноч
- Page 161 and 162: — 159 — пановъ больш
- Page 163 and 164: — 161 — Вотъ такъ-то
- Page 165 and 166: — 163 — гдЬ и заяцъ п
- Page 167 and 168: — 165 — кого же мин ж
- Page 169 and 170: — 167 — — Опомнись,
- Page 171 and 172: — 1G0 — золото, что н
- Page 173 and 174: я, кто-то въ л'Ьсу за
- Page 175 and 176: — 173 — крикливую пе
- Page 177 and 178: Тогда маятники при
- Page 179 and 180: 177 о томъ, чтобы не р
- Page 181 and 182: — 170 — Въ первый мг
- Page 183 and 184: — 181 — крон* свечи.
- Page 185 and 186: — 183 — еще дальше и
- Page 187 and 188: — 185 — — И я не знаю
- Page 189 and 190: — 187 — лучипе сорта
- Page 191 and 192: — 189 значить, и изъ
- Page 193 and 194: — 101 — aie звуки: кол
- Page 195 and 196: — 193 — — А заругают
- Page 197 and 198: — 195 — Генрихъ отве
- Page 199 and 200: — 197 — уголь. Вотъ ч
- Page 201 and 202: — 199 — — Истина выш
- Page 203 and 204: — 201 — привести все
- Page 205 and 206:
— 203 — Середину это
- Page 207 and 208:
— 205 — полнотФ и из
- Page 209 and 210:
— 207 — скш волосъ, д
- Page 211 and 212:
— 209 — не было видн
- Page 213 and 214:
— 211 — — Обойди, об
- Page 215 and 216:
— 213 — В ъ его го л о
- Page 217 and 218:
— Хорошо сказано,—
- Page 219 and 220:
— 217 — — Дьяволъ ва
- Page 221 and 222:
СУДНЫЙ ДЕНЬ. („ 1 ом
- Page 223 and 224:
— 221 — ВсЬ знали, чт
- Page 225 and 226:
У мельника стало от
- Page 227 and 228:
— 225 — — Разве что
- Page 229 and 230:
— 227 — — Та-та-та-а..
- Page 231 and 232:
— 229 — — Э, какая ты
- Page 233 and 234:
— 231 — леса.— В отъ-
- Page 235 and 236:
днмъ, будто на паст
- Page 237 and 238:
— 235 — иъ л'Ьтшою но
- Page 239 and 240:
— 237 — только, что-т
- Page 241 and 242:
— 239 — — Скажите ни
- Page 243 and 244:
— 241 — „Вотъ подлы
- Page 245 and 246:
— 243 — — Ну, развЬ ч
- Page 247 and 248:
— 245 — муравьи: „Эй
- Page 249 and 250:
— 247 — батюшка и, ни
- Page 251 and 252:
— 249 — Вотъ разъ Ха
- Page 253 and 254:
— 251 — — Ну? — То-то
- Page 255 and 256:
— 253 — проклятущш м
- Page 257 and 258:
— 255 — „Э, прокляты
- Page 259 and 260:
— 257 — Л ещо я говор
- Page 261 and 262:
— 259 — Ха-ха-ха! Но о
- Page 263 and 264:
— 261 — Ой, горш ки д
- Page 265 and 266:
— 263 — землю!"— хот
- Page 267 and 268:
— 265 — -— Вотъ что:
- Page 269 and 270:
— 267 — — А тебЬ на ч
- Page 271 and 272:
— 269 — ничего объ у
- Page 273 and 274:
— 271 — X II. Нотъ вы п
- Page 275 and 276:
— 273 — И когда, быва
- Page 277 and 278:
Ш Е ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТ
- Page 279 and 280:
— 277 — я ткнулся иъ
- Page 281 and 282:
— 279 — па мраморный
- Page 283 and 284:
— 281 — Привычным» ш
- Page 285 and 286:
НИКОЛАЙ КОНСТАНТИН
- Page 287 and 288:
— 285 — читателя по
- Page 289 and 290:
— 287 — его ua бумагу.
- Page 291 and 292:
— 289 — хайлштшй не
- Page 293 and 294:
— 291 — про шолпгавш
- Page 295 and 296:
— 293 — Онъ не созда
- Page 297 and 298:
— 295 — Поде,четь noco6
- Page 299 and 300:
- 297 — незаконной по
- Page 301 and 302:
— 299 — яеудобныхъ
- Page 303 and 304:
— 301 — четное имя, к
- Page 305 and 306:
— 303 — но онъ уже не
- Page 307 and 308:
— 305 — - Ну, что? — с
- Page 309 and 310:
— 307 — вопросамъ, в
- Page 311 and 312:
— 300 — залось нужны
- Page 313 and 314:
СЕРГЪЙ НИКОЛАЕВИЧЪ
- Page 315 and 316:
— 313 — - рала Столпа
- Page 317 and 318:
— 315 — Несмотря на
- Page 319 and 320:
— 317 — Право вЬрные
- Page 321 and 322:
— .319 — рами въ каче
- Page 323 and 324:
— 321 — дом’ь ("т. Н.
- Page 325 and 326:
— 323 — воритъ" Ю жак
- Page 327 and 328:
— 325 — кущи ми „зло
- Page 329 and 330:
— 327 — же заметна и
- Page 331 and 332:
АНГЕЛЪ ИВАНОВИЧЪ Б
- Page 333 and 334:
— 331 — критнко-публ
- Page 335 and 336:
— 333 — Нижшй-Новгор
- Page 337 and 338:
— 335 — бюграфичесш
- Page 339 and 340:
— 337 — въ наше врем
- Page 341 and 342:
— 339 — временъ" оче
- Page 343 and 344:
— 341 — быль нанимаю
- Page 345 and 346:
— 343 — атрофируютс
- Page 347 and 348:
— .345 — былъ Н. Я. Аг
- Page 349 and 350:
— 347 — Въ 1875 году въ
- Page 351 and 352:
— 349 — пишущая нров
- Page 353 and 354:
— ■351 — самимъ Гац
- Page 355 and 356:
— 353 — Такимъ образ
- Page 357 and 358:
— 355 — сердца, въ ко
- Page 359 and 360:
— 357 — нихъ губернш
- Page 361 and 362:
— 359 — коллективна
- Page 363 and 364:
— 361 — валъ такт, тв
- Page 365 and 366:
— 363 — этихт. услшп
- Page 367 and 368:
ТРАГЕД1Я ВЕЛИКАГО Ю
- Page 369 and 370:
— 367 — его любовь. П
- Page 371 and 372:
саду. Когда онъ нге
- Page 373 and 374:
— ш — доставлялъ е
- Page 375 and 376:
— 373 — м1шяется нас
- Page 377 and 378:
— 375 — образом., ндо
- Page 379 and 380:
— 377 — все дурное в
- Page 381 and 382:
— 379 — чинно воспрВ
- Page 383 and 384:
— 381 — З а н я т о са
- Page 385 and 386:
— 383 — теш а. Теперь
- Page 387 and 388:
— 385 — К ъ сожалЬнш,
- Page 389 and 390:
— 387 — нсше, терпУл
- Page 391 and 392:
— 339 — „Счастливь
- Page 393 and 394:
— 39 li — чательномъ
- Page 395 and 396:
— 393 — что онъ може
- Page 397 and 398:
— 395 — щалъ передъ
- Page 399 and 400:
- 397 — „повсеместно
- Page 401 and 402:
— 390 — маета за при
- Page 403 and 404:
— 401 — въ просыпавш
- Page 405 and 406:
— 403 — Ивановича, н
- Page 407 and 408:
405 - — „А, почтенный
- Page 409 and 410:
— 407 — р«жный кота,
- Page 411 and 412:
409 X II. Идея лес сост
- Page 413 and 414:
411 - — „Ну, ты-то уст
- Page 415 and 416:
— 413 — стомъ, ироло
- Page 417 and 418:
— 415 — uoo тЬло снос,
- Page 419 and 420:
— 417 — логически пр
- Page 421:
О г л а в л е н и е II т