12.12.2017 Views

Полное собрание сочинений В. Г. Короленко. Т. 2

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 58 —<br />

ему отсюда уже нетъ возврата. Онъ женился на слобожанкйполуякутк'Ь,<br />

его девочки говорили только по-якутски, а самъ<br />

онъ нахалъ землю, иродавалъ хлЬбъ, йздилъ зимой въ извозъ<br />

и гляд’Ьлъ на жизнь умными, немного насмешливыми глазами.<br />

Ему казалось см'йшнымъ многое въ прошломъ и настоящемъ,<br />

а между прочимъ, и то, что онъ, Козловекш, хотЕнь<br />

когда-то спасти свое отечество, и что онъ живетъ въ этой<br />

смешной стороне съ 50-градусными морозами, и что его собственная<br />

жена полуякутка, и что его дети лепечутъ на чужомъ<br />

для него языке. Къ намъ онъ чувствовалъ какое-то<br />

снисходительное расположете, любилъ молча слушать наши<br />

споры, но при этомъ всегда подъ его огромными усами шевелилась<br />

мягкая насмешливая улыбка...<br />

— Помяните мое слово, — сказалъ онъ мне, когда мы<br />

тронулись въ путь: — эту ночь татары опять собираются за<br />

добычей... Плачутъ якутсше амбары.<br />

— Почему вы думаете?<br />

— Абрашка ладитъ сани и две верховыя во дворе. А вы<br />

еще скажите — слава Богу: Абрамъ спалъ бы, лошадь бы<br />

вашу не увиделъ... <strong>В</strong>ъ какую только сторону поедутъ?..<br />

Дорога наш а подбежала къ р еке и прижалась къ береговымъ<br />

утесамъ. Место было угрюмое и тесное, справа отвесный<br />

берегъ закрылъ насъ отъ метели. Отдаленный гулъ слышался<br />

только на далекихъ вершинахъ, а здесь было тихо и<br />

тепло. Зато тьма лежала такъ густо, что я едва различалъ<br />

впереди мою белую собаку. Лошади осторожно ступали<br />

по щебню....<br />

<strong>В</strong>другъ Козловекш наклонился и остановилъ за поводъ<br />

мою лошадь. — <strong>Т</strong>ише, — сказалъ онъ. — Слышите?<br />

Я прислушался, и мне показалось, что съ другого берега<br />

реки, которая здесь была очень узка, неслось къ намъ,<br />

точно эхо, осторожное постукиваше копытъ.<br />

— <strong>В</strong>отъ проклятые! — сказалъ онъ съ оттенкомъ удовольств1я<br />

въ голосе. — <strong>В</strong>зялись за умъ!<br />

— Что это значить? — снросилъ я.<br />

— Якутешй карауль. Прослышали видно якутье, что татары<br />

собираются... ждутъ гостей... Эхъ! <strong>В</strong>отъ только неnpiaTHo:<br />

какъ бы насъ за татаръ не приняли. Пожалуй,<br />

сдуру грохнетъ который изъ ружья... Эй, догоръ! — крикнулъ<br />

онъ по-якутски. — Не попалась-ли вамъ тутъ серая лошадь?<br />

Ш аги на той стороне стихли, но, когда мы подъехали къ<br />

броду, на темной рЬке послышалось шлепанье и появились<br />

KaKie-то силуэты. Черезъ несколько минуть къ намъ прибли­

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!