29.07.2013 Views

Udsigt over vore danske bibelove... - Biblos.dk

Udsigt over vore danske bibelove... - Biblos.dk

Udsigt over vore danske bibelove... - Biblos.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C. J. Brandt: Vore <strong>danske</strong> Bibel<strong>over</strong>sættelser.<br />

og det sker for tvende Sager blandt mange. Først er det<br />

ikke udsæt paa forstandelig Danske, og dernæst haver du<br />

indført det Luthers Kætteri, aabenbare og hemmelige,<br />

aabenbare i de Fortal, som ere udsætte af de tyske<br />

Testament, der Luther lod udgaa, og hemmelige udi de<br />

falske Glosser, som ere blændede her og der udi samme<br />

Bog . . . Du haver det hverken udsæt af Latine eller<br />

Tyske, men somt af det ene og somt af det andet, og<br />

fordi haver du stundum sæt det Maal, der hverken er<br />

Tyske eller Danske .. . Saa haver du forvandlet Teksten, at<br />

de som ere kloge, forstode de ikke Latinen, af Dansken<br />

skulde de ikke blive vise" 10 ).<br />

Men det var dog ikke alene kirkelige Modstandere, der<br />

var utilfredse med denne Oversættelse. K r. Pedersen<br />

skriver i Fortalen til sin Oversættelse af Ny Testamente:<br />

„jeg haver nu udsat paa ny igen det Ny Testamente paa<br />

ret Danske, at den menige Almue maa des bedre forstaa<br />

det, thi mange kærde før, at de kunde ikke forstaa<br />

Dansken i de Testamente, som først vaare sætte i Lipsk,"<br />

hvad der jo kun kan forstaas om Winters og Mikkelsens<br />

Oversættelser. —<br />

En tredje Kritiker, af hvem Oversætteren ogsaa maatte<br />

høre ilde, var vel heller ikke nogen kirkelig Modstander,<br />

men rigtignok en personlig Fjende af H. Mikkelsen. Det<br />

var en Mand, som Kong Kristiern havde kastet sin<br />

Kærlighed paa, Peter Povl Kempe. en noget<br />

storskrydende Kamphane, fuld af Overbevisning om sin<br />

egen Dygtighed. Han vilde selv levere en bedre<br />

Oversættelse og melder Kongen i November 1526. at han<br />

er i fuldt Arbejde dermed, men vidste kun ikke, hvor han<br />

skulde faa Penge fra til at lade den trykke. Det maa have<br />

sysselsat ham et Par Aar; thi Nytaarsdag 1528 sender han<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!