Udsigt over vore danske bibelove... - Biblos.dk
Udsigt over vore danske bibelove... - Biblos.dk
Udsigt over vore danske bibelove... - Biblos.dk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
C. J. Brandt: Vore <strong>danske</strong> Bibel<strong>over</strong>sættelser.<br />
Akkord med en tysk Bogtrykker, Ludvig Dietz.<br />
Manuskriptet, der sagtens var bleven makuleret ved de<br />
mange Rettelser, blev nogle Studenter betalte for at<br />
renskrive, og i December samme Aar kunde der<br />
indsendes Prøveark til Kongen; men disse vandt ikke<br />
hans Bifald. Han fandt, Typerne var for smaa og<br />
utydelige, og det var nær ved, at hele Værket var gaaet i<br />
Staa, indtil han dog endelig gav sit Samtykke, og<br />
Trykningen skred frem, saaledes at ved Midsommertid<br />
1550 kunde Bogen udgaa med Titel: „Biblia, det er den<br />
ganske hellige Skrift, udsæt paa Danske." Prentet i<br />
København af Ludowich Dietz 1550, Folio.<br />
Paa Bagsiden af Titelbladet findes Kristian III's Portræt i<br />
et godt Træsnit, ligesom talrige Billeder er indføjede i<br />
Teksten, Denne deles i 5 Parter: 1. Mosebøger, 2. De<br />
historiske Bøger samt Job og Salmerne, 3, Profeterne, 4,<br />
Apokryferne, 5. Det Ny Testamente, Der blev trykt 3000<br />
Exemplarer, og hver Kirke i begge Rigerne blev det<br />
paalagt at købe et, til en Pris al 5 Daler, som i <strong>vore</strong> Penge<br />
vilde svare til omtr. 80 Kr.<br />
Om Oversættelsen selv vil jeg her tillade mig at gentage,<br />
hvad jeg for faa Aar siden derom andensteds har skrevet,<br />
Kong Kristian fik i fuldeste Maade sit Ønske opfyldt;<br />
saaledes som Oversættelsen 1550 u<strong>dk</strong>om, blev det en<br />
baade tro og dygtig Gengivelse af Luthers, der selv med<br />
de Mærker, den bærer paa, hvilke snævre Grænser der var<br />
afstukken for den, i sproglig Henseende vidt <strong>over</strong>gaar<br />
sine Efterfølgere, i det mindste indtil J, K. Lindberg i<br />
<strong>vore</strong> Dage gav en ny Oversættelse af det Gamle<br />
Testamente, Uden at gøre Vold paa Modersmaalet bøjer<br />
den gamle Oversættelse sig saa frit efter den tyske<br />
Original, at det næppe er ubeføjet, naar C. Molbech<br />
39