3 Abgas A - Koeblergerhard.de
3 Abgas A - Koeblergerhard.de
3 Abgas A - Koeblergerhard.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
173 richterlich<br />
µης εγκατάστασης στην έδρα [ypochréose<br />
mónimes enkatástases sten édra]<br />
Resolution (F.) ψήφισµα (N.) [pséphisma]<br />
resolutiv διαλυτικός [dialytikós]<br />
Resolutivbedingung (F.) διαλυτική αίρεση<br />
(F.) [dialytiké aírese]<br />
resozialisieren επανεντάσσω στην<br />
κοινωνία [epanentásso sten koinonía]<br />
Resozialisierung (F.) επανένταξη (F.) στην<br />
κοινωνία [epanéntaxe sten koinonía]<br />
Ressort (N.) τµήµα (N.) [tméma], κλάδος<br />
(M.) [kládos], τοµέας (M.) δικαιοδοσίας<br />
[toméas dikaiodosías]<br />
Rest (M.) υπόλοιπο (N.) [ypóloipo]<br />
restitutieren αποκαθιστώ [apokathistó],<br />
επανορθώνω [epanorthóno]<br />
restitutio (F.) in integrum (lat.) (Wie<strong>de</strong>reinsetzung<br />
in <strong>de</strong>n vorigen Stand) επαναφορά<br />
(F.) στην προηγούµενη κατάσταση<br />
[epanaphorá sten proegúmene katástase]<br />
Restitution (F.) αποκατάσταση (F.) [apokatástase],<br />
επανόρθωση (F.) [epanórthose]<br />
Restitutionsklage (F.) αγωγή (F.) αποκατάστασης<br />
[agogé apokatástases]<br />
Restkaufpreishypothek (F.) υποθήκη (F.)<br />
υπολειπόµενου τµήµατος [ypothéke ypoleipómenu<br />
tmématos]<br />
restlich υπόλοιπος [ypóloipos]<br />
Restriktion (F.) περιορισµός (M.)<br />
[periorismós], συστολή (F.) [systolé]<br />
restriktiv συσταλτικός [systaltikós],<br />
περιοριστικός [perioristikós]<br />
Restschuld (F.) υπόλοιπο (N.) χρέους<br />
[ypóloipo chréus]<br />
Restschuldbefreiung (F.) απαλλαγή (F.)<br />
από το υπόλοιπο χρέους [apallagé apó to<br />
ypóloipo chréus]<br />
Retention (F.) παρακράτηση (F.)<br />
[parakrátese], επίσχεση (F.) [epíschese]<br />
Retentionsrecht (N.) δικαίωµα (N.)<br />
επίσχεσης [dikaíoma epíscheses]<br />
Retorsion (F.) αντίποινα (N.Pl.) [antípoina],<br />
αντίµετρα (N.Pl.) [antímetra]<br />
Retrakt (M.) δικαίωµα (Ν.) προαγοράς<br />
[dikaíoma proagorás]<br />
Reue (F.) µετάνοια (F.) [metánoia]<br />
reuen µετανοώ [metanoó]<br />
Reugeld (N.) ποινή (F.) για τη µετάνοια<br />
[poiné gia te metánoia]<br />
revidieren αναθεωρώ [anatheoró],<br />
επανεξετάζω [epanexetázo]<br />
Revier (N.) (Forstrevier) κυνηγετική<br />
δικαιοδοσία (F.) [kynegetiké dikaiodosía]<br />
revisibel υποκείµενος σε αναίρεση<br />
[ypokeímenos se anaírese]<br />
Revision (F.) αναίρεση (F.) [anaírese],<br />
αναθεώρηση (F.) [anatheórese], επανεξέταση<br />
(F.) [epanexétase], αίτηση (F.)<br />
αναιρέσεως [aítese anairéseos]<br />
Revisionsbeklagte (F.) αναιρεσίβλητη (F.)<br />
[anairesíblete]<br />
Revisionsbeklagter (M.) αναιρεσίβλητος<br />
(M.) [anairesíbletos]<br />
Revisionsgericht (N.) αναιρετικό<br />
δικαστήριο (N.) [anairetikó dikastério]<br />
Revisionsgrund (M.) λόγος (M.)<br />
αναίρεσης [lógos anaíreses]<br />
Revisionskläger (M.) αναιρεσείων (M.)<br />
[anaireseíon]<br />
Revisionsklägerin (F.) αναιρεσείουσα (F.)<br />
[anaireseíusa]<br />
Revolution (F.) επανάσταση (F.)<br />
[epanástase]<br />
Rezeption (F.) αποδοχή (F.) [apodoché],<br />
οικειοποίηση (F.) [oikeiopoíese]<br />
rezipieren αποδέχοµαι [apodéchomai],<br />
οικειοποιούµαι [oikeiopoiúmai]<br />
reziprok αµοιβαίος [amoibaíos], αµοιβαίως<br />
[amoibaíos]<br />
reziprokes Testament (N.) αµοιβαία<br />
διαθήκη (F.) [amoibaía diathéke]<br />
Reziprozität (F.) αµοιβαιότητα (F.)<br />
[amoibaióteta]<br />
Rheinland-Pfalz (N.) Ρηνανία (F.)-<br />
Παλατινάτο (N.) [Renanía Palatináto]<br />
Rhetorik (F.) ρητορική (F.) [retoriké]<br />
richten στρέφω [strépho], απευθύνω<br />
[apeuthýno], κατευθύνω [kateuthýno], στοιχίζω<br />
[stoichízo], δικάζω [dikázo], κρίνω<br />
[kríno], κανονίζω [kanonízo], διέπω [diépo]<br />
Richter (M.) δικαστής (M.) [dikastés]<br />
Richteramt (N.) δικαστική υπηρεσία (F.)<br />
[dikastiké yperesía], δικαστικό λειτούργηµα<br />
(N.) [dikastikó leitúrgema], λειτούργηµα<br />
(N.) του δικαστή [leitúrgema tu dikasté]<br />
Richteramtsbefähigung (F.) προσόντα<br />
(N.Pl.) για το δικαστικό λειτούργηµα [prosónta<br />
(N.Pl.) gia to dikastikó leitúrgema]<br />
Richterin (F.) δικαστής (F.) [dikastés]<br />
Richterkollegium (N.) συµβούλιο (N.)<br />
δικαστών [symbúlio dikastón]<br />
richterlich δικαστικός [dikastikós]