18.07.2013 Aufrufe

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Spionage 188<br />

Spionage (F.) κατασκοπία (F.) [kataskopía]<br />

spionieren κατασκοπεύω [kataskopeúo]<br />

Spionin (F.) κατάσκοπος (F.) [katáskopos]<br />

Spital (N.) νοσοκοµείο (N.) [nosokomeío]<br />

Spitzel (M.) καταδότης (M.) [katadótes]<br />

splitten διασπώ [diaspó]<br />

Splitting (N.) (engl.) διάσπαση (F.) [diáspase],<br />

διανοµή (F.) περιουσίας [dianomé<br />

periusías], διάσπαση (F.) ψήφου [diáspase<br />

pséphu], διάσπαση (F.) κόµµατος [diáspase<br />

kómmatos]<br />

sponsern χορηγώ [choregó]<br />

Sponsor (M.) (engl.) χορηγός (M.)<br />

[choregós], σπόνσορας (M.) [spónsoras]<br />

Sponsorin (F.) χορηγός (F.) [choregós],<br />

σπόνσορας (F.) [spónsoras]<br />

Sponsoring (N.) (engl.) χορηγία (F.)<br />

[choregía]<br />

Sport (M.) αθλητισµός (M.) [athletismós]<br />

Sprache (F.) γλώσσα (F.) [glóssa], λόγος<br />

(M.) [lógos]<br />

sprechen οµιλώ [omiló]<br />

Sprecher (M.) οµιλητής (M.) [omiletés]<br />

Sprecherin (F.) οµιλήτρια (F.) [omilétria]<br />

Sprechstun<strong>de</strong> (F.) ώρα (F.) επισκέψεων<br />

[óra episképseon]<br />

Sprengel (M.) εκκλησιαστική περιφέρεια<br />

(F.) [ekklesiastiké periphéreia]<br />

sprengen ανατινάζω [anatinázo]<br />

Sprengstoff (M.) εκρηκτική ύλη (F.)<br />

[ekrektiké ýle]<br />

springen πηδώ [pedó], αναβλύζω [anablýzo],<br />

ραγίζω [ragízo]<br />

Spruch (M.) απόφαση (F.) [apóphase],<br />

απόφθεγµα (N.) [apóphthegma], ρητό (N.)<br />

[retó]<br />

Spruchkörper (M.) αποφαινόµενο σώµα<br />

(N.) [apophainómeno sóma]<br />

Sprung (M.) άλµα (N.) [álma]<br />

Sprungrevision (F.) αναίρεση (F.) κατά<br />

παρέκβαση του δεύτερου βαθµού [anaírese<br />

katá parékbase tu <strong>de</strong>úteru bathmú]<br />

Spur (F.) ίχνος (N.) [íchnos]<br />

spuren αφήνω ίχνη [aphéno íchne],<br />

ακολουθώ ίχνη [akoluthó íchne]<br />

Staat (M.) κράτος (N.) [krátos]<br />

Staatenbund (M.) οµοσπονδία (F.) κρατών<br />

[omospondía kratón]<br />

staatenlos άπατρις [ápatris]<br />

Staatenlosigkeit (F.) ανιθαγένεια (F.)<br />

[anithagéneia]<br />

Staatennachfolge (F.) διαδοχή (F.) κρατών<br />

[diadoché kratón]<br />

Staatenverbindung (F.) ένωση (F.)<br />

κρατών [énose kratón]<br />

staatlich κρατικός [kratikós]<br />

Staatsangehörige (F.) υπήκοος (F.)<br />

[ypékoos]<br />

Staatsangehöriger (M.) υπήκοος (M.)<br />

[ypékoos]<br />

Staatsangehörigkeit (F.) υπηκοότητα (F.)<br />

[ypekoóteta]<br />

Staatsanwalt (M.) εισαγγελέας (M.)<br />

[eisangeléas]<br />

Staatsanwältin (F.) εισαγγελέας (F.)<br />

[eisangeléas]<br />

Staatsanwaltschaft (F.) εισαγγελία (F.)<br />

[eisangelía]<br />

Staatsaufsicht (F.) κρατική εποπτεία (F.)<br />

[kratiké epopteía]<br />

Staatsbürger (M.) πολίτης (M.) [polítes],<br />

υπήκοος (M.) [ypékoos]<br />

Staatsbürgerin (F.) πολίτης (F.) [polítes],<br />

υπήκοος (F.) [ypékoos]<br />

Staatsbürgerschaft (F.) υπηκοότητα (F.)<br />

[ypekoóteta]<br />

Staatsbürgschaft (F.) εγγύηση (F.) του<br />

κράτους [engýese tu krátus]<br />

Staatsdienst (M.) κρατική υπηρεσία (F.)<br />

[kratiké yperesía]<br />

Staatsform (F.) πολίτευµα (N.) [políteuma]<br />

Staatsgebiet (N.) επικράτεια (F.)<br />

[epikráteia]<br />

Staatsgeheimnis (N.) κρατικό απόρρητο<br />

(N.) [kratikó apórreto]<br />

Staatsgerichtshof (M.) πολιτειακό<br />

δικαστήριο (N.) [politeiakó dikastério]<br />

Staatsgewalt (F.) κρατική εξουσία (F.)<br />

[kratiké exusía]<br />

Staatshaftung (F.) ευθύνη (F.) του<br />

κράτους [euthýne tu krátus]<br />

Staatskanzlei (F.) γραφείο (N.) του<br />

πρωθυπουργού [grapheío tu prothypurgú]<br />

Staatskasse (F.) κρατικό ταµείο (N.)<br />

[kratikó tameío]<br />

Staatskirche (F.) επίσηµη εκκλησία (F.)<br />

του κράτους [epíseme ekklesía tu krátus]<br />

Staatskirchenrecht (N.) δηµόσιο εκκλησιαστικό<br />

δίκαιο (N.) [<strong>de</strong>mósio ekklesiastikó<br />

díkaio]<br />

Staatskommissar (M.) επίτροπος (M.) της<br />

επικράτειας [epítropos tes epikráteias]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!