18.07.2013 Aufrufe

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

181 Schwarzhändlerin<br />

Schuldverschreibung (F.) δανειακή οµολογία<br />

(F.) [daneiaké omología], δανειακός<br />

τίτλος (M.) [daneiakós títlos], χρεόγραφο<br />

(N.) [chreógrapho], οµολογία (F.) [omología],<br />

τίτλος (M.) οµολόγου [títlos omológu]<br />

Schuldversprechen (N.) υπόσχεση (F.)<br />

χρέους [ypóschese chréus]<br />

Schuldzinsen (M.Pl.) τόκοι (M.Pl.) του<br />

χρέους [tókoi (M.Pl.) tu chréus]<br />

Schule (F.) σχολείο (N.) [scholeío], σχολή<br />

(F.) [scholé]<br />

schulen διδάσκω [didásko], εκπαιδεύω<br />

[ekpai<strong>de</strong>úo], γυµνάζω [gymnázo]<br />

Schüler (M.) µαθητής (M.) [mathetés]<br />

Schülerin (F.) µαθήτρια (F.) [mathétria]<br />

Schulgewalt (F.) σχολική εξουσία (F.)<br />

[scholiké exusía]<br />

Schulpflicht (F.) υποχρεωτική σχολική<br />

εκπαίδευση (F.) [ypochreotiké scholiké<br />

ekpaí<strong>de</strong>use]<br />

Schulung (F.) εκπαίδευση (F.) [ekpaí<strong>de</strong>use],<br />

εκγύµναση (F.) [ekgýmnase]<br />

Schulzwang (M.) υποχρεωτικότητα (F.)<br />

σχολικής φοίτησης [ypochreotikóteta<br />

scholikés phoíteses]<br />

schürfen κάνω µεταλλευτική έρευνα [káno<br />

metalleutiké éreuna]<br />

Schürfung (F.) µεταλλευτική έρευνα (F.)<br />

[metalleutiké éreuna]<br />

Schuss (M.) βολή (F.) [bolé],<br />

πυροβολισµός (M.) [pyrobolismós]<br />

Schusswaffe (F.) πυροβόλο όπλο (N.)<br />

[pyrobólo óplo]<br />

Schutt (M.) µπάζα (N.Pl.) [mpáza]<br />

schütten χύνω [chýno], αδειάζω [a<strong>de</strong>iázo]<br />

Schutz (M.) προστασία (F.) [prostasía]<br />

Schutzbereich (M.) περιοχή (F.)<br />

προστασίας [perioché prostasías]<br />

Schutzbrief (M.) ασφαλιστήριο (Ν.)<br />

αυτοκινήτου [asphalistério autokinétu]<br />

Schütze (M.) σκοπευτής (M.) [skopeutés]<br />

schützen προστατεύω [prostateúo]<br />

Schutzfrau (F.) αστυφύλακας (F.) [astyphýlakas]<br />

Schutzgeld (N.) χρήµατα (N.Pl.) για<br />

προστασία [chrémata (N.Pl.) gia prostasía]<br />

Schutzgel<strong>de</strong>rpressung (F.) εκβιασµός (M.)<br />

για καταβολή χρηµάτων για προστασία [ekbiasmós<br />

gia katabolé chremáton gia prostasía]<br />

Schutzgesetz (N.) προστατευτικός νόµος<br />

(M.) [prostateutikós nómos]<br />

Schützin (F.) σκοπεύτρια (F.) [skopeútria]<br />

Schutzmann (M.) αστυφύλακας (M.)<br />

[astyphýlakas]<br />

Schutzmaßnahme (F.) προστατευτικό<br />

µέτρο (N.) [prostateutikó métro]<br />

Schutzpflicht (F.) καθήκον (N.)<br />

προστασίας [kathékon prostasías]<br />

Schutzrecht (N.) δικαίωµα (Ν.) προστασίας<br />

[dikaíoma prostasías], προστατευµένο<br />

δικαίωµα (Ν.) [prostateuméno dikaíoma]<br />

Schutzschrift (F.) ευεργετική διάταξη (F.)<br />

[euergetiké diátaxe]<br />

Schutzzoll (M.) προστατευτικός δασµός<br />

(M.) [prostateutikós dasmós]<br />

Schutzzweck (M.) προστατευτικός σκοπός<br />

(M.) [prostateutikós skopós]<br />

Schwager (M.) κουνιάδος (M.) [kuniádos]<br />

Schwägerin (F.) κουνιάδα (F.) [kuniáda]<br />

Schwägerschaft (F.) συγγένεια (F.) από<br />

αγχιστεία [syngéneia apó anchisteía],<br />

αγχιστεία (F.) [anchisteía]<br />

schwanger έγκυος [énkyos]<br />

Schwangerschaft (F.) εγκυµοσύνη (F.)<br />

[enkymosýne], κύηση (F.) [kýese]<br />

Schwangerschaftsabbruch (M.) διακοπή<br />

(F.) της εγκυµοσύνης [diakopé tes enkymosýnes]<br />

Schwangerschaftsunterbrechung (F.) διακοπή<br />

(F.) της εγκυµοσύνης [diakopé tes<br />

enkymosýnes]<br />

schwarz µαύρος [maúros]<br />

Schwarzarbeit (F.) λαθραία απασχόληση<br />

(F.) [lathraía apaschólese]<br />

Schwarzarbeiter (M.) εργαζόµενος (M.)<br />

χωρίς άδεια εργασίας [ergazómenos chorís<br />

á<strong>de</strong>ia ergasías]<br />

Schwarzarbeiterin (F.) εργαζόµενη (F.)<br />

χωρίς άδεια εργασίας [ergazómene chorís<br />

á<strong>de</strong>ia ergasías]<br />

Schwarzfahren (N.) οδήγηση (F.) χωρίς<br />

άδεια [odégese chorís á<strong>de</strong>ia], µεταφορά (F.)<br />

χωρίς εισιτήριο [metaphorá chorís eisitério]<br />

Schwarzgeld (N.) λαθραίο χρήµα (N.)<br />

[lathraío chréma]<br />

Schwarzhan<strong>de</strong>l (M.) παραεµπόριο (N.)<br />

[paraempório], παραοικονοµία (F.)<br />

[paraoikonomía]<br />

Schwarzhändler (M.) µαυραγορίτης (M.)<br />

[mauragorítes]<br />

Schwarzhändlerin (F.) µαυραγορίτισσα<br />

(F.) [mauragorítissa]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!