18.07.2013 Aufrufe

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

3 Abgas A - Koeblergerhard.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Berufsverbot 34<br />

Berufsverbot (N.) απαγόρευση (F.) της<br />

άσκησης του επαγγέλµατος [apagóreuse tes<br />

áskeses tu epangélmatos]<br />

Berufswahl (F.) επιλογή (F.) επαγγέλµατος<br />

[epilogé epangélmatos]<br />

Berufung (F.) έφεση (F.) [éphese]<br />

Berufungsbeklagte (F.) εφεσίβλητος (F.)<br />

[ephesíbletos]<br />

Berufungsbeklagter (M.) εφεσίβλητος<br />

(M.) [ephesíbletos]<br />

Berufungsgericht (N.) εφετείο (N.)<br />

[epheteío]<br />

Berufungsgrund (M.) (Berufungsgrund<br />

im angloamerikanischen Recht) λόγος<br />

(M.) έφεσης [lógos épheses]<br />

Berufungsverfahren (N.) δίκη (F.) κατ’<br />

έφεση [díke kat’ éphese]<br />

berühmen ισχυρίζοµαι [ischyrízomai],<br />

αλαζονεύοµαι [alazoneúomai]<br />

Berühmung (F.) ισχυρισµός (M.)<br />

[ischyrismós], αλαζονεία (F.) [alazoneía]<br />

Besatzung (F.) ξένη κατοχή (F.) [xéne<br />

katoché], πλήρωµα (N.) [pléroma]<br />

Besatzungsgebiet (N.) κατεχόµενη περιοχή<br />

(F.) [katechómene perioché]<br />

Besatzungsgewalt (F.) εξουσία (F.)<br />

κατοχής [exusía katochés]<br />

Besatzungsmacht (F.) δύναµη (F.)<br />

κατοχής [dýname katochés]<br />

Besatzungsrecht (N.) δίκαιο (N.) κατοχής<br />

[díkaio katochés]<br />

Besatzungsstatut (N.) καθεστώς (N.)<br />

αρχών κατοχής [kathestós archón katochés]<br />

Besatzungszone (F.) ζώνη (F.) κατοχής<br />

[zóne katochés]<br />

beschädigen βλάπτω [blápto], καταστρέφω<br />

[katastrépho]<br />

Beschädigung (F.) βλάβη (F.) [blábe],<br />

ζηµία (F.) [zemía]<br />

beschaffen (Adj.) πλασµένος [plasménos]<br />

beschaffen (V.) προµηθεύω [prometheúo]<br />

Beschaffenheit (F.) υφή (F.) [yphé], κατάσταση<br />

(F.) [katástase], ποιόν (Ν.) [poión]<br />

Beschaffung (F.) προµήθεια (F.) [prométheia]<br />

Beschaffungsschuld (F.) χρέος (N.)<br />

προµήθειας [chréos prométheias]<br />

Beschaffungsverwaltung (F.) διαχείριση<br />

(F.) προµήθειας [diacheírise prométheias]<br />

beschäftigen απασχολώ [apascholó]<br />

beschäftigt απασχοληµένος [apascholeménos]<br />

Beschäftigung (F.) απασχόληση (F.)<br />

[apaschólese], εργασία (F.) [ergasía]<br />

Beschäftigungspflicht (F.) υποχρέωση (F.)<br />

για απασχόληση [ypochréose gia apaschólese],<br />

υποχρέωση (F.) απασχόλησης<br />

[ypochréose apaschóleses], υποχρέωση (F.)<br />

επαγγελµατικής απασχόλησης [ypochréose<br />

epangelmatikés apaschóleses]<br />

Bescheid (M.) απάντηση (F.) [apántese],<br />

ειδοποιητήριο (N.) [eidopoietério], ειδοποίηση<br />

(F.) [eidopoíese]<br />

beschei<strong>de</strong>n (V.) ανακοινώνω [anakoinóno],<br />

γνωστοποιώ [gnostopoió]<br />

Bescheidung (F.) γνωστοποίηση (F.) [gnostopoíese],<br />

ειδοποίηση (F.) [eidopoíese]<br />

bescheinigen βεβαιώνω [bebaióno]<br />

Bescheinigung (F.) βεβαίωση (F.) [bebaíose]<br />

beschimpfen περιυβρίζω [periybrízo]<br />

Beschimpfung (F.) περιύβριση (F.)<br />

[periýbrise]<br />

Beschlag κατάσχεση (F.) [katáschese]<br />

Beschlagnahme (F.) κατάσχεση (F.)<br />

[katáschese]<br />

beschlagnahmen κατάσχω [katáscho]<br />

beschleunigen επιταχύνω [epitachýno]<br />

beschleunigt ταχύς [tachýs]<br />

beschleunigtes Verfahren (N.) συνοπτική<br />

διαδικασία (F.) [synoptiké diadikasía]<br />

Beschleunigung (F.) επιτάχυνση (F.)<br />

[epitáchynse]<br />

beschließen αποφασίζω [apophasízo], ψηφίζω<br />

[psephízo], κάνω δεκτό [káno <strong>de</strong>któ]<br />

Beschluss (M.) απόφαση (F.) [apóphase],<br />

βούλευµα (N.) [búleuma], ψήφισµα (N.)<br />

[pséphisma]<br />

beschlussfähig ευρισκόµενος σε απαρτία<br />

[euriskómenos se apartía]<br />

Beschlussfähigkeit (F.) απαρτία (F.) για<br />

λήψη απόφασης [apartía gia lépse<br />

apóphases]<br />

beschlussunfähig στερούµενος απαρτίας<br />

[sterúmenos apartías]<br />

Beschlussunfähigkeit (F.) αδυναµία (F.)<br />

για λήψη απόφασης [adynamía gia lépse<br />

apóphases]<br />

Beschlussverfahren (N.) διαδικασία (F.)<br />

αποφάσεων [diadikasía apopháseon]<br />

beschränken περιορίζω [periorízo], περιορίζοµαι<br />

[periorízomai]<br />

beschränkt περιορισµένος [periorisménos]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!