djines, djines; Gebrauchsbsp.?daneben- mesdanebengehenmeslokke [Bet]danebengreifen mes (fan wat) grüp udanebenhauen mes (fan wat) hau u/sloo udanebenschießen mes (fan wat) schtjit udanebensetzen, sich hem mes (fan en Beenk/Stuul) setuDänemark Deänemark; aus D. kommen/stammen fan 'etDeänsk ("vom Dänischen") fandan keem uDänenzeit Deän'ntid (<strong>de</strong>)danie<strong>de</strong>rliegen (krank und bettlägerig sein) <strong>de</strong>arkommerlik tulai ("zuliegen") udänisch <strong>de</strong>änskDänisch Deänsk (<strong>de</strong>ät)Dank Dank (<strong>de</strong>); vielen D. feln Dank, als Ablehnung einesDankes auch komt turech ("kommt zurecht"); Gott sei D.(für so weit) Got sai Dank (fer soo fiir)dankbar dankboorDankbarkeit Dankboorkait (<strong>de</strong>)danken danke; danke! danke!; danke gleichfalls! ik meenuk soo! meen 't uk soo! ("[ich] meine es auch soo")dankenswert dankenswört [-'ö-]dann dan, dodannen, von d. fandan, wechdaran (vgl. dran) <strong>de</strong>ar-uun, (vgl. dran) (bei seitlicherBerührung u.ä.) <strong>de</strong>ardjin; d. ist nicht zu <strong>de</strong>nken <strong>de</strong>ar es niom tu teenkendarauf <strong>de</strong>ar-iipdarauffolgend s. folgenddaraus <strong>de</strong>ar-it, <strong>de</strong>arfanich weiß nicht, was d. wer<strong>de</strong>n sollik wet do ni, wat <strong>de</strong>arfan keem ("kommen") skel; was solld. wohl wer<strong>de</strong>n? wat skel <strong>de</strong>ar do wel noakeem?; es wirdnichts d. (von Reise o.ä.) <strong>de</strong>ar komt niks noa, <strong>de</strong>ar komtHoollatten fan; (von Arbeit o.ä.) <strong>de</strong>ar komt niks fan tuBread ("zu Ran<strong>de</strong>"); vgl. auch wer<strong>de</strong>ndarben daarewe/-owedarbieten uun Dach djiuw u/du ("an <strong>de</strong>n Tag geben") udarein <strong>de</strong>ar-iin, <strong>de</strong>ar-uun iindarin <strong>de</strong>ar-uun/jünger <strong>de</strong>arben'nDarlehen Krediit (<strong>de</strong>); o<strong>de</strong>r v.U. Djül leanDarm Tearem, -er (<strong>de</strong>)darstellen feerstel [ö], <strong>de</strong>arstel, feersteldarüber <strong>de</strong>ar-oawer [-r- stumm]; das habben wir d. (=dabei) vergessen <strong>de</strong>ät hid wi <strong>de</strong>ar-oawer ferdjetten,(oberhalb) <strong>de</strong>arbop; d. muß ich lachen <strong>de</strong>ar mut ik it loachedarüber hinaus (außer<strong>de</strong>m) oawer <strong>de</strong>ätdarum 1. <strong>de</strong>ar-om [-r-stumm] 2. (<strong>de</strong>shalb) <strong>de</strong>aromdarunter 1. <strong>de</strong>ar-önner 2. (dazwischen) <strong>de</strong>armankdas 1. (best. Artikel) <strong>de</strong>ät; häufig auch <strong>de</strong> 2.(Demonstrativpron.) <strong>de</strong>ät 3. (Relativpron.) watdasein <strong>de</strong>arwees u; wenn die Zeit daist (gekommen ist)wan 'e Tid <strong>de</strong>rheer es; sind unsere Logigäste noch nicht da?sen ii Fremmen no ni tu Hun?dasitzen (in schlechter Haltung u.ä., negativ) <strong>de</strong>ar tuset("zusitzen") udaß datdasselbe <strong>de</strong>ät sallowskidastehen (in schlechter Haltung u.ä., negativ) tustun("zustehen") udatieren dateareDatum Doatum, -s (<strong>de</strong>ät)Dauer Duur (<strong>de</strong>); auf die D. iip 'n DuurDauergast auf Helgoland (veralt.) Fassen, (Plur.)dauerhaft (haltbar) duuroabel [-'oa-], duursoam, (vonFarben) echdauern 1. woore; es dauert sehr lange (eine Ewigkeit)<strong>de</strong>ät woort en Aabtid/jünger machti loang; dann dauerte esnicht lange, dann ... dan woort 'et ni loang/veralt. ni sii-sooloang, dan ..., düüre 2. feerhool u; vgl. brauchen 1dauernd alle Oogenblek [Bet], uun iáánemens, uuniáánemens tu/wech, weernd, (ironisch) man iáánmoal ("nureinmal")Dauerwurst Buurnmarri, -er (<strong>de</strong>)Daumen Tüm, -men (<strong>de</strong>); er hielt <strong>de</strong>n D. auf <strong>de</strong>nGeldbeutel hi hül siin Tüm iip 'e Knüpper; ich drücke dirdie D. ik kniipe di alle Tümmen (en Tuáá'n) ("ich kneife diralle D. [und Zehen]"); drück (mir) die D.! kniipe diinTümmen!; ich drücke dir die Daumen, dass es gelingt ikwel miin Tüm trek fer Di, dat 'et lokketDaumenballen Müs/älter Mis ("Maus") (<strong>de</strong>)Daune Din, -'n (<strong>de</strong>)davon 1. <strong>de</strong>arfan [-'a-]; d. muss ja so etwas kommen (damuss ... von kommmen) <strong>de</strong>ar mut do sek-/soowat fankeem[Bet] 2. <strong>de</strong>arfandan [-d'an-]; oft ähnl. wie im Dt. zus. mitBewegungsverben, z.B. davonfahren <strong>de</strong>arfandanbrau udavonbleiben <strong>de</strong>arfan ufbliuw ("abbleiben") udavonfahren <strong>de</strong>ar fandan brau [Bet] udavongehen (sterben) <strong>de</strong>ar fandangung udavonkommen s. straffrei (ausgehen) fandankeem u,<strong>de</strong>arfan ufkeem u; vgl. Augedavonlassen davonlassen in Ra; lass die Finger davon!bliuw/set <strong>de</strong>arfan uf! ("bleib/sitz davon ab")davonlaufen : u; die Zeit läuft uns d. <strong>de</strong> Tid lapt is <strong>de</strong>arfandan [Bet]davor feer<strong>de</strong>em, <strong>de</strong>arfeerdazu <strong>de</strong>artu; hast du <strong>de</strong>nn dazu Lust has 'e <strong>de</strong>ar dan Löstu; ich komme nicht dazu (ich schaffe es nicht) ik keem <strong>de</strong>arni tu omdazugehören <strong>de</strong>artuhear; (beim Bedienen im La<strong>de</strong>n) ichgehöre dazu ik ben meddazukommen 1. omkeem u, henkeem u; wegen meinesBesuches komme ich nicht dazu miin Beseek lat mi <strong>de</strong>ar nitu henkeem 2. (bei Besuch noch hinzukommen) <strong>de</strong>ar-oawertukeem [Bet] u; z.B. X kam auch noch dazu X küm <strong>de</strong>ar ukno oawer tu; vgl. ungelegendazulernen tuleardazwischen <strong>de</strong>armank, <strong>de</strong>artwesken, mank-iin, (nurRichtung angebend)dazwischenfahren <strong>de</strong>armankbrau udazwischenfahren (veralt.) mank tu likstoppen,Mantaal hool, u
dazwischenfunken ich will nicht d. (mich einmischen)ik wel mi <strong>de</strong>ar ni manksteekdazwischengehen <strong>de</strong>armankgung udazwischenheraussterben (von <strong>de</strong>n Alten) <strong>de</strong>armankitsterrow(e) udazwischenkommen 1. <strong>de</strong>armankkeem u; wir müssensehen, daß wir d. (wenn es etw. zu verdienen gibt wi mut si,dat wi <strong>de</strong>armankkeem 2. (von unvorhergesehener Störung)<strong>de</strong>armank-/tweskenkeem udazwischenre<strong>de</strong>n <strong>de</strong>armankiinsnakkedazwischenschieben (-quetschen) <strong>de</strong>armank iinspletseDechsel (Querbeil) Tschoksel, -er (<strong>de</strong>); mit <strong>de</strong>m D. Holzaushauen tschokseleDeck Dek (<strong>de</strong>)Deckbett s. Fe<strong>de</strong>rbettDecke 1. (zum Zu<strong>de</strong>cken) Deäk, -en (<strong>de</strong>); vgl. strecken,(veralt.) Deäken, -s (<strong>de</strong>); die Lampe hängt an <strong>de</strong>r D. <strong>de</strong>Lamp hinget önner 'e Booakem/djin 'e Deäk; bis an die D.reichen ap bit önner 'e Booakem ling; an die D. gehen (vorWut) ap iip Booakem ("auf <strong>de</strong>n Dachbo<strong>de</strong>n") gung u 2.(Zimmer<strong>de</strong>cke) önner 'e Booakem (<strong>de</strong>)Deckel 1. Dekkel, -er (<strong>de</strong>); <strong>de</strong>r D. muss 'hohl' liegen auf<strong>de</strong>m Kochtopf (nicht dicht schließen) <strong>de</strong> Dekkel mut hol laiiip 'e kroch 2. (Buch<strong>de</strong>ckel) Omslach, -en (<strong>de</strong>), (veralt.)Led, -'n (<strong>de</strong>); vgl. EinbandDeckel Deckel in Ra; einen auf <strong>de</strong>n D. bekommen/kriegen(Zurechtweisung) en Skrau/veralt. Reppermannung wen u<strong>de</strong>cken 1. <strong>de</strong>kke; das/ein Dach d. <strong>de</strong>/en Toak <strong>de</strong>kke, auchToak <strong>de</strong>kke; <strong>de</strong>n Tisch d. <strong>de</strong> Taffel <strong>de</strong>kke, auch Taffel<strong>de</strong>kke 2. stölpeDecksladung Deksleedung (<strong>de</strong>), (veralt.) Bönnek (<strong>de</strong>)<strong>de</strong>fekt uunstat, uuntau<strong>de</strong>ftig (kräftig, von Speisen usw.) <strong>de</strong>fti<strong>de</strong>hnen <strong>de</strong>eneDeich Diik (auch Dik), -en (<strong>de</strong>)<strong>de</strong>in diin; das sind d.e <strong>de</strong>ät sen diin'n<strong>de</strong>inetwegen diintweegen, fer/älter om di, fer diin Part<strong>de</strong>inig die d.en djerremen ("eure")Dekoration Dekoratsioon (<strong>de</strong>ät)Delle (Vertiefung, eingedrückte Stelle) Dol, -n (<strong>de</strong>), (auch)Dollung (<strong>de</strong>), Doalung (<strong>de</strong>)Demontage s. <strong>de</strong>montieren, schleifen<strong>de</strong>montieren (schleifen <strong>de</strong>r Festungsanlagen) slit u<strong>de</strong>n (Datumsangabe im Briefkopf) uun('n); z.B. uun('n)Aprel<strong>de</strong>nken teenk teenkt; tocht; tocht; an etw. d. om watteenk; sie d. an nichts an<strong>de</strong>res (haben nichts an<strong>de</strong>res imKopf) dja teenk do uurs niks/uurs teenk dja do niks; <strong>de</strong>nkmal (stell dir mal vor), ... nä teenk do man blooat 'ensom, ... [Bet]; das kann ich mir nicht d. <strong>de</strong>ät kan ik mi nitocht wen; sich nichts dabei d. niks/Skit teenk, <strong>de</strong>ar keenIaar it hoa ("kein Arg daraus h"); kannst du dir ja d. kans doteenk; für d. auch meen ("meinen"); du sollst ja nicht d.,daß ... mus do ni meen, dat...; was du wohl <strong>de</strong>nkst! wat diwel meens!; ich <strong>de</strong>nke nicht daran! (<strong>de</strong>nkste!/das hast dudir so gedacht) ik wel di wat loache/narre, <strong>de</strong>rber ik wel direch wat skit/puute!Denkmal Denkmoal, -n (<strong>de</strong>)<strong>de</strong>nn dan<strong>de</strong>nnoch doch, likkers<strong>de</strong>pressiv swoor-om [unterstr], (veralt. d. veranlagt) wee,gemüütsi<strong>de</strong>primiert gemüütsi; vgl. nie<strong>de</strong>rgeschlagen<strong>de</strong>r 1. (die, das; die) (veralt.) <strong>de</strong>ar, Pl. din'n/wat, auchd'e/welk [ö] 2. (die, das; die) (best. Artikel) <strong>de</strong>, <strong>de</strong>ät 3.(die, das; die) (Demonstrativpron.) d'e, <strong>de</strong>ät, Pl. d'e, (die,das; die) (selbst.) din'n 4. (die, das; die) (Relativpron.)d'e/wat (für 'das' selten <strong>de</strong>ät), auch welk [ö], (die, das; die)(veralt.) <strong>de</strong>ar<strong>de</strong>rart soo<strong>de</strong>rartig (attributiv) sek (en); eine d. Kälte sek en Kol<strong>de</strong>ren 1. (Demonstrativpron.) (d'e) her, Pl. din'n herrem2. (Relativpron.) d'e her, (veralt.) <strong>de</strong>ar her, Pl. din'n herrem,(veralt.) <strong>de</strong>ar herrem<strong>de</strong>rjenige (d., <strong>de</strong>r) (d'e) welk, (d., <strong>de</strong>r) (veralt.) d'e <strong>de</strong>ar;diejenigen, die din'n, wat, veralt. din'n, <strong>de</strong>ar<strong>de</strong>rselbe <strong>de</strong> sallowski [-'a-], (veralt.) <strong>de</strong> nemlige<strong>de</strong>sgleichen iiwensoo<strong>de</strong>shalb <strong>de</strong>arom<strong>de</strong>sinfizieren (früher ausräuchern) itsmooake<strong>de</strong>ssen 1. (Demonstrativpron.) (d'e) siin, (Relativpron.)(d'e) wat/welk siin 2. (veralt.) (d'e) <strong>de</strong>ar siinDessert s. Nachtisch en betjen BikumsDessert s. Nachtisch Noaiiten (<strong>de</strong>ät); D. essen noaiit u<strong>de</strong>sto om soo; d. besser soo fel [ö] beeter<strong>de</strong>swegen <strong>de</strong>arom<strong>de</strong>tailliert (bis ins kleinste Detail) alheel (alli)/gansgenau, (veralt.) spits beseart [-'ea-]<strong>de</strong>uten itlai, u, dii<strong>de</strong>, hendii<strong>de</strong><strong>de</strong>utlich diitli, diitlekDeutlichkeit Diitligens (<strong>de</strong>ät); in aller D. uun alleDiitligens<strong>de</strong>utsch diitsk; (Hoch)d. sprechen frem [ö] snakke;("fremd" = nicht helgoländisch sprechen)Deutsch Diitsk (<strong>de</strong>ät), Frem [ö] (<strong>de</strong>ät)Deutsche (eine D.) en Diitsken (<strong>de</strong>); (Nicht-Helgolän<strong>de</strong>rin) en Fremmen [ö], (veralt) Diitskman (<strong>de</strong>), enFremmen (<strong>de</strong>)Deutscher (ein D.) en Diitsken, (veralt.) en Diitskman;(Nicht-Helgolän<strong>de</strong>r) en Fremmen; <strong>de</strong>r Deutsche/die D.nsagt/sagen ja dazu 'Schloß' <strong>de</strong> Fremmen [ö] sooi <strong>de</strong>ar do'Schloß' tuDeutschland DiitsklunDezember Detsember (<strong>de</strong>)Diabetes Sokker (<strong>de</strong>); er/sie hat D. hi/dji hat SokkerDiabetiker(in) sein sokkerkroank wees, udich di; du wäscht dich di waskes didicht 1. tech; du bis ja wohl nicht ganz d. di bes do wel nialli t./älter klook!; d. bei/neben tech/nai bi; d. gedrängtstehen vgl. Menschenmasse 2. es ist dichter Nebel <strong>de</strong>ät estschok med Teek/krochteekidichten (Gedichte schreiben) dichte, (dicht machen)
- Seite 1 und 2: AAade (die; die Südspitze der Dün
- Seite 3 und 4: Abort s. Toilette, s. Toiletteabpfl
- Seite 5 und 6: med Oadelears Federn ("Federn")adli
- Seite 7 und 8: der/die Wand (hängen/lehnen) djin
- Seite 10 und 11: anscheißen (betrügen) uunskit u,
- Seite 12 und 13: Armut Aaremud (de/deät)Armvoll Iaa
- Seite 14 und 15: aufkrempeln aptarrowe/-taarowe, (ve
- Seite 16 und 17: aufweichen apwokkeaufwerfen 1. (in
- Seite 18 und 19: Itkeemen hoa u; mit ihm ist kein A.
- Seite 20 und 21: auswischen itdriigeauswringen itwri
- Seite 22 und 23: Bed.ß omstoaweBed? Plumperbliis, -
- Seite 24 und 25: Beiname s. Spitzname Hooachensneem,
- Seite 26 und 27: Spitze von Schuhwerk (früher): hin
- Seite 28 und 29: evorstehen befeerstun u, iip wat tu
- Seite 30 und 31: Blitz Looid (de); wie ein Blitz aus
- Seite 32 und 33: aunhaarig med brens Hearbräunlich
- Seite 34 und 35: Bündel s. Bund1 Bin (de)Bunker bes
- Seite 38 und 39: techmoake, (dicht machen) kalfoater
- Seite 40 und 41: Dreschflegel †Flaien (Hoffm. v. F
- Seite 42 und 43: Schere) deerklep [ö]Durchschnitt D
- Seite 44 und 45: einbooten (älter) uun Bür hoale/s
- Seite 46 und 47: einschreiben iinskriuw u, (sich e.)
- Seite 48 und 49: en tuleäsendlos sönner En ("ohne
- Seite 50 und 51: Stek ("Stück") Ferkeelungerkennen
- Seite 52 und 53: veralt. deä's soo liiwer-loang hen
- Seite 54 und 55: feige feige in Ra; zwei gegen einen
- Seite 56 und 57: Fingerknöchel Nekkels [auch -es],
- Seite 58 und 59: Wiiken, (nordfriesische Insel) Feer
- Seite 60 und 61: frisieren keamFrisiersalon Potsderl
- Seite 62 und 63: skiir(s/sti) herrem Foor/Mem; in Or
- Seite 64 und 65: gehaltvoll (nahrhaft) deäget (vera
- Seite 66 und 67: akkeroatgerade 1. lik-ap-en-deel; g
- Seite 68 und 69: wel [ö]; das g.e Auge de heel Oog;
- Seite 70 und 71: gluckern glukkere; vgl. glucksengl
- Seite 72 und 73: Grünholz (noch nicht trockenes bzw
- Seite 74 und 75: haltlos haltlooasHaltung (Körper-)
- Seite 76 und 77: Hebamme Hebam, -men (deät), (älte
- Seite 78 und 79: (asu der gewohnen Umgebung u.ä.) d
- Seite 80 und 81: herumsuchen ombiseek uherumtändeln
- Seite 82 und 83: wel dja dan noa-tu, de dear aarem D
- Seite 84 und 85: hintergangen fühlen hem hennerging
- Seite 86 und 87:
Hoffnung Heep (de); in Bezug auf et
- Seite 88 und 89:
idyllisch idyllisch [-i-]igitt! igi
- Seite 90 und 91:
jedoch oabersjeher seit j. al ümme
- Seite 92 und 93:
Kartoffelallee (früher scherzh. Na
- Seite 94 und 95:
Kinnbart Kenboort, -en (de)Kino Kin
- Seite 96 und 97:
Kwiik wees/set uklemmen kniipe, kle
- Seite 98 und 99:
Kombüse (Schiffsküche) Kombüüs/
- Seite 100 und 101:
krank kroank; k. aussehend kommerli
- Seite 102 und 103:
Kunstmaler Kunsmoaler, -s (de), Moa
- Seite 104 und 105:
tragen) en oori Drach; das geht zu
- Seite 106 und 107:
Leiter (die) Ladder, -s/-n (de), (d
- Seite 108 und 109:
Lot Looad (deät); L. und Leine Loo
- Seite 110 und 111:
(de)mallen (seem.; umspringen vom W
- Seite 112 und 113:
Meer See (de), Weeter (deät); wie
- Seite 114 und 115:
mißtrauisch mestrausk; m. werden M
- Seite 116 und 117:
Mörder (veralt.) Muuriger, -s (de)
- Seite 119 und 120:
Nachtmahr (Alpdrücken) NachmoorNac
- Seite 121 und 122:
Netz Nat,, Neet (de/deät); N.e kn
- Seite 123 und 124:
Nordwestwind Nürwessenwin (de)Nord
- Seite 125 und 126:
liegen iaan weer uun 'e Uaarn lai u
- Seite 127 und 128:
Pappe Pap (de)pappig bappi, pekkiPa
- Seite 129 und 130:
pfundweise pinwispfuschen füske, f
- Seite 131 und 132:
probieren 1. (versuchen) ferseek u
- Seite 133 und 134:
an; vgl. heran, dranRand Kant, -en
- Seite 135 und 136:
[ü] (de)Regenkleidung Raintschich
- Seite 137 und 138:
ingsherum (ringsum) rin-om; s. auch
- Seite 139 und 140:
Klotsen smettenrülpsen apkolpe(re)
- Seite 141 und 142:
saufen slik, tu slikken ("schlucken
- Seite 143 und 144:
lat soo, deät socht soo itscheinhe
- Seite 145 und 146:
Schlagpütz (kleiner Eimer, Seem.)
- Seite 147 und 148:
Schnalle Snal, -n (de)schnallen (vo
- Seite 149 und 150:
verantwortlich machen) iaan wat uun
- Seite 151 und 152:
S.en bekommen med Moit tu setten ke
- Seite 153 und 154:
Sid/iip Sid lai (u); zur S. (beisei
- Seite 155 und 156:
so dass soo datso etwas sekwat/ält
- Seite 157 und 158:
Spiel (auch Stricknadeln) Spel [ö]
- Seite 159 und 160:
Stearin Tuaali (deät)stechen 1. (m
- Seite 161 und 162:
strafen stroafestraff stramstraffre
- Seite 163 und 164:
südwestlich sidwesselk [Bet] [i/ü
- Seite 165 und 166:
Tauwerk Toagwerk (deät); laufendes
- Seite 167 und 168:
die Folgen von etw. tragen s. Folge
- Seite 169 und 170:
Turm Toorn, -er/-s (de), (jünger)
- Seite 171 und 172:
2. (ans andere Ufer) oawersat; Bade
- Seite 173 und 174:
unappetitlich inaptiitliUnart Inoor
- Seite 175 und 176:
unten (bes. auch im Haus) önner; v
- Seite 177 und 178:
verängstigt ferangstetverankern fe
- Seite 179 und 180:
Verhaltensweise s. VerhaltenVerhäl
- Seite 181 und 182:
versagen fersooi; sich etw. v. s. v
- Seite 183 und 184:
verwest weäskverwildert ferwüller
- Seite 185 und 186:
Vorderducht Feederstof, -fen (de)vo
- Seite 187 und 188:
mehr w. sein al eewiloang hen wees
- Seite 189 und 190:
noa de Fastewal/noa Tres wechsat ("
- Seite 191 und 192:
du/sind Sie? (= wie heißt du/heiß
- Seite 193 und 194:
willensschwach swakwillentlich med
- Seite 195 und 196:
wricken wrikkewringen wring wringt
- Seite 197 und 198:
etw.) z. siin Hoad (oawer/med wat)
- Seite 199 und 200:
Zuhause Dren (deät)zuhause/zu Haus
- Seite 201:
Backen) Tudoatenzuteil werden tufoa