13.07.2015 Aufrufe

3-2-1-Mut! Das Abenteuer Empowerment. - Verband binationaler ...

3-2-1-Mut! Das Abenteuer Empowerment. - Verband binationaler ...

3-2-1-Mut! Das Abenteuer Empowerment. - Verband binationaler ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

„Die wahre Entdeckungsreise besteht nicht darin, dass mannach neuen Landschaften sucht. Sondern, dass man mit neuen Augen sieht.“( M a r c e l P r o u s t )<strong>Empowerment</strong>: Eine Entdeckungsreisezu großartigen Gelegenheiten<strong>Empowerment</strong>: Alter Wein inneuen Schläuchen? – Eine Zeitreise.Der Begriff <strong>Empowerment</strong>Im folgenden Beitrag wird eine historische Zeitreise mit dem Konzept <strong>Empowerment</strong> unternommen. Dochzunächst wollen wir uns die etymologische Bedeutung des Begriffs <strong>Empowerment</strong> näher anschauen: Für dasenglische empowerment gibt es im Deutschen keine direkte Wortentsprechung. Eine passende und häufigeÜbersetzung ist „Selbstermächtigung“, welche jedoch nicht eindeutig den sozialen, gesellschafts- und menschenrechtspolitischenAspekt des <strong>Empowerment</strong>-Begriffs herausstellt.Autor:Andreas RauhutAuch andere Übersetzungen wie Befähigung, Machtgewinn, Mitwirkung oder Bemächtigung kommender Bedeutung nahe, treffen sie jedoch nicht vollkommen. Seit den 1960er Jahren steht <strong>Empowerment</strong> imanglo-amerikanischen Raum für einen neuen Ansatz in der psychosozialen Arbeit. So hat das Konzept undder Begriff <strong>Empowerment</strong> Einzug in die Debatten um die Rechte von Frauen, Schwarzen, Wohnungslosenund anderen Minderheiten gehalten. Mit <strong>Empowerment</strong> ist eine eigene Philosophie und eine Bewegungverbunden. Und dafür ist auch ein eigenständiger Begriff, ein Label nötig. Hierzulande findet das Konzept<strong>Empowerment</strong> seit den 1980er Jahren zunächst im Bereich der Sozialen Arbeit Verwendung, in jüngster Zeitauch in gesellschaftspolitischen Kreisen, wenn es um die Verbesserung der Möglichkeiten von Benachteiligtengeht.„Wir wissen, dass in unserem Arbeitskontext Anglizismen vermieden werden sollten. Eine von Barrierenfreie Sprache ist Grundvoraussetzung für eine Begegnung ‚auf gleicher Augenhöhe‘. Wir hoffen aber, dass1 41 5

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!