20.04.2020 Aufrufe

Französisch_Heft 6

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

▼51.<br />

ERLÄUTERUNGEN:<br />

1. Monsieur Robert ne tient pas aux éditions de luxe = Herr Robert legt<br />

keinen Wert auf Luxusausgaben: tenir à heisst wörtlich «halten auf»,<br />

was wir im Deutschen auch verstehen können.<br />

2. Qui veuille = der (da) wollte (oder: möchte): Die Möglichkeitsform<br />

veuille ist wohl verständlich, da wir in diesem Satz auch im Deutschen<br />

die Möglichkeitsform anwenden.<br />

3. Garnir de = schmücken mit: garnir heisst auch versehen, aus<br />

statten, ausrüsten, wobei das deutsche «mit» stets mit «de»<br />

übersetzt wird.<br />

4. Se faire valoir = Staat machen: (wörtliche Übersetzung: «sich gelten<br />

machen»). Staat machen heisst auch: faire parade de quelque chose,<br />

oder: se vanter de quelque chose (quelque chose = etwas).<br />

5. Même alors que le livre l'ennuierait = selbst dann, wenn das Buch ihn<br />

langweilen sollte:<br />

Wie wir sehen, kann die Bedingungsform (le conditionnel) zuweilen<br />

auch mit «sollte» statt mit «würde» übersetzt werden.<br />

6. II s'en est fait un principe = er hat sich daraus einen Grundsatz<br />

gemacht: Wörtlich: «er ist sich davon gemacht einen Grundsatz».<br />

Warum «ist» und nicht «hat»? - Antwort: weil ein rückbezüglicher<br />

Zeitwortgebrauch mit être konjugiert wird! So auch: ich habe mich<br />

gewaschen = je me suis lavé.<br />

7. N'allez pas croire! = glauben Sie nicht! Wörtlich: «Gehen Sie nicht<br />

glauben!» Warum diese Ausdrucksweise? Warum nicht einfach: ne<br />

croyez pas!? Es liegt hier ein kaum merklicher Unterschied vor: ne<br />

croyez pas! heisst genau: glauben Sie nicht! N'allez pas croire aber:<br />

glauben Sie nicht etwa!<br />

8. Qu'il s'en croie supérieur = dass er sich für überlegen hält: croie ist<br />

Möglichkeitsform von croire. Die ganze Gegenwart der Möglichkeitsform<br />

lautet:<br />

que je croie = dass ich glaube<br />

que tu croies = dass du glaubest<br />

qu'il croie<br />

= dass er glaube<br />

que nous croyions = dass wir glauben (sprich: kroajion, n nasal!)<br />

19

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!