04.12.2022 Aufrufe

Lehrbuch des Surmeirischen

Dies ist zwar nicht das erste und auch nicht das umfangreichste Lehrbuch für das Surmeirische, das in Mittelbünden nur noch von knapp 2'000 Menschen gesprochen wird und damit die zweitkleinste romanische Sprache ist - die kleinste ist das noch von wenigen Hundert gesprochene Sutselvische in den beiden westlichen Seitentälern -, aber das modernste, also auf dem heutigen Stand.

Dies ist zwar nicht das erste und auch nicht das umfangreichste Lehrbuch für das Surmeirische, das in Mittelbünden nur noch von knapp 2'000 Menschen gesprochen wird und damit die zweitkleinste romanische Sprache ist - die kleinste ist das noch von wenigen Hundert gesprochene Sutselvische in den beiden westlichen Seitentälern -, aber das modernste, also auf dem heutigen Stand.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Besonderheiten <strong>des</strong> <strong>Surmeirischen</strong><br />

1. Das eigentliche Markenzeichen <strong>des</strong> <strong>Surmeirischen</strong> sind die<br />

Doppellaute «ei» und «ou», die so häufig vorkommen, dass sie<br />

von den Rätoromanen in der Surselva sowie im Engadin und im<br />

Münstertal manchmal als störend empfunden werden, obwohl<br />

auch die Engadiner und Münstertaler diese beiden Laute<br />

kennen, allerdings nicht in diesem Ausmass:<br />

meir (Mauer)<br />

nateira (Natur)<br />

deir (sagen)<br />

eir (gehen)<br />

vigneir (kommen)<br />

amatour (Amateur)<br />

cantadour (Sänger)<br />

cantadoura (Sängerin)<br />

zarcladour (Juni)<br />

fanadour (Juli)<br />

Im Surselvischen und Engadinischen lauten diese Wörter so:<br />

S: mir, natira, dir, ir, vegnir, amatur, cantadur, cantadura,<br />

zercladur, fenadur<br />

E: mür, natüra, dir, ir, gnir, amatur, chantadur, chantadura, gügn,<br />

lügl<br />

2. Das zweite Markenzeichen <strong>des</strong> <strong>Surmeirischen</strong> ist die Endung<br />

„-ung“ bei allen Wörtern, die im Surselvischen und<br />

Engadinischen als „-iun“ geschrieben und gesprochen werden,<br />

ähnlich wie in den meisten anderen romanischen Sprachen, zum<br />

Beispiel bei „Nation“:<br />

nation (Französisch), nazione (Italienisch), nación (Spanisch),<br />

nação (Portugiesisch), naziun (Surselvisch und Engadinisch)<br />

32

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!