Layout 3 - India Foundation for the Arts - IFA
Layout 3 - India Foundation for the Arts - IFA
Layout 3 - India Foundation for the Arts - IFA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ellaa uruvum <strong>the</strong>rinthaam<br />
vidam nungiya kann udaiyaar<br />
ivar mella mella<br />
madam mangaiyaraay en<br />
manaththavar aayinaare<br />
(I cannot see a waist between her hips<br />
and <strong>the</strong> breast that rise from <strong>the</strong>ir<br />
wide base. O<strong>the</strong>rwise I have seen all<br />
her <strong>for</strong>ms and with her eyes that have<br />
swallowed poison, this young woman,<br />
step by step, has entered my heart.)<br />
Ravana has seen many women. But he<br />
has not seen one like Sita. So he<br />
cannot help exclaiming:<br />
pande ulaku ezinum ulla<br />
padaik kanaaraik<br />
kanden ithu polvathu oer<br />
penn uruk kantinelnaal<br />
unde enin veru ini<br />
engai unarthi nindra<br />
vandu eru kothai madavaal<br />
ival aakum andre<br />
(Be<strong>for</strong>e this, I have seen all of <strong>the</strong>m<br />
with eyes like swords throughout <strong>the</strong><br />
seven worlds but never be<strong>for</strong>e I have<br />
seen any woman <strong>for</strong>med like this. If<br />
she is so different it can only be she<br />
my sister told of, this young woman<br />
whose hair swarms with bees!) 1<br />
These descriptions of Sita give an<br />
Imagining Rama – C.S. Lakshmi<br />
entirely different dimension to love.<br />
They make lust and desire very much<br />
a part of love. Someone who has eyes<br />
that look like <strong>the</strong>y have swallowed<br />
poison and hair swarming with bees<br />
because it is so fragrant is certainly<br />
not <strong>the</strong> docile Sita we are used to. The<br />
descriptions make her look like a wild<br />
beauty.<br />
Sita is also someone who can speak<br />
her mind. When asked to prove her<br />
chastity, she says that even <strong>the</strong> gods,<br />
who can see everything as clearly as a<br />
gooseberry placed on <strong>the</strong> palm, are not<br />
capable of knowing a woman’s mind.<br />
Kamban uses <strong>the</strong> word mana nilai<br />
which can simply mean <strong>the</strong> state of<br />
mind but it can also be expanded to<br />
mean <strong>the</strong> depths of a woman’s being,<br />
which even gods cannot fathom.<br />
The text brings a depth to <strong>the</strong> story<br />
through its language. But in order to<br />
feel <strong>the</strong> text one needs <strong>the</strong> experience<br />
of <strong>the</strong> narrations. The silences in <strong>the</strong><br />
narrations are filled by <strong>the</strong> text—by<br />
its descriptions and <strong>the</strong> beauty of its<br />
language. When you enter <strong>the</strong> text<br />
through Sita, it becomes a dense and<br />
impenetrable <strong>for</strong>est. You can enter a<br />
dense <strong>for</strong>est and choose your trees and<br />
flowers and be happy. You can read <strong>the</strong><br />
Bala-kanda and go deep into its<br />
beauty and not go fur<strong>the</strong>r. You can<br />
99