Layout 3 - India Foundation for the Arts - IFA
Layout 3 - India Foundation for the Arts - IFA
Layout 3 - India Foundation for the Arts - IFA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
perhaps have <strong>the</strong>se issues in mind.<br />
And that is also perhaps why, while<br />
talking of epics, I have unwittingly<br />
arrived at <strong>the</strong>se odd examples.<br />
Room <strong>for</strong> All Versions<br />
In an epic culture, <strong>the</strong>re is no<br />
authoritative, sanctioned hierarchy of<br />
epics. In it, Valmiki’s Ramayana,<br />
because it is in Sanskrit, may<br />
technically enjoy more respect than<br />
<strong>the</strong> Ramayana of Tulsidas but only<br />
technically. Few will claim <strong>for</strong> Valmiki<br />
automatic priority over Tulsidas.<br />
People love Tulsidas and enjoy <strong>the</strong><br />
right to believe that his Ramayana is<br />
<strong>the</strong> one to live by. The answer to<br />
Tulsidas, in turn, is both Valmiki and<br />
<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Ramayanas which one may<br />
or may not acknowledge as one’s own<br />
but which one knows exist. Nobody in<br />
Bengal has read Tulsidas but <strong>the</strong>y have<br />
read Krittibas Ojha, in whose<br />
Ramayana Rama eats, on festive<br />
occasions, Bengali sweets. If you ask<br />
readers of Tulsi <strong>the</strong>y will claim<br />
primacy <strong>for</strong> <strong>the</strong>ir Ramayana over that<br />
Epic Culture – Ashis Nandy<br />
of Krittibas, though <strong>the</strong>y might not<br />
have read a word of Krittibas or even<br />
heard of him. The readers of Krittibas<br />
return <strong>the</strong> compliment. Without<br />
having read a word of Tulsi <strong>the</strong>y<br />
believe that <strong>the</strong>ir Ramayana is better.<br />
But <strong>the</strong>y are reconciled to <strong>the</strong><br />
existence of both.<br />
I sometimes feel that this attitude<br />
towards o<strong>the</strong>rs’ epics is a necessary<br />
part of <strong>the</strong> culture of epics. The heart<br />
of <strong>the</strong> Ramayana is not its distinctive<br />
story line but <strong>the</strong> ability of <strong>the</strong><br />
different Ramayanas to carry our<br />
burden of everyday sorrows,<br />
disappointments, anxieties and fears<br />
and give <strong>the</strong>m a bearable meaning.<br />
That is what makes <strong>the</strong> Ramayana an<br />
epic. An epic has to be a flexible<br />
metaphor of life. As experiences<br />
change, its meaning has to change, too.<br />
The different Ramayanas,<br />
Mahabharatas and sometimes<br />
Vishnupuranas of <strong>the</strong> different<br />
language groups and regional cultures<br />
of <strong>India</strong> are a second line of<br />
An epic has to be a flexible metaphor of life. As<br />
experiences change, its meaning has to change, too.<br />
55