04.04.2013 Views

You can download this volume here - Electric Scotland

You can download this volume here - Electric Scotland

You can download this volume here - Electric Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

144<br />

Andrew Lang<br />

[T<strong>here</strong> are seven stanzas <strong>here</strong> in place of four in Hogg's version (Relics, i. 82).<br />

In Hogg's text the father, not the grandfather, of the speaker tries the mare the<br />

;<br />

speaker is James VIII., not Prince Charles. The absurd s<strong>can</strong>dal about the<br />

poisoning of Queen Anne is in our seventh, but in Hogg's second stanza. Our<br />

song has no 'sow' (some German mistress of George). The remarks on the<br />

national debt caused by our Dutch deliverer is not in Hogg's version (our<br />

stanza n.), and the allusions to Prince Charles's victories and to Flora Macdonald<br />

in our song are absent from Hogg's. The generation of 1745 has retained and<br />

expanded a chant of the generation of 1715.]<br />

A SONG<br />

OVER yon hills, and yon lofty mountains,<br />

W<strong>here</strong> the trees are clad with snow,<br />

And down by yon murm'ring chrystal fountain,<br />

W<strong>here</strong> the silver streams do flow.<br />

T<strong>here</strong>, fair Flora sat complaining,<br />

For the absence of our K g,<br />

Crying, Charlie, lovely Charlie,<br />

When shall we two meet again ?<br />

Fair Flora's love it was surprising,<br />

Like to diadems in array ;<br />

And her dress of the tartan plaidie<br />

Was like a rainbow in the sky ;<br />

And each minute she tun'd her spinnet,<br />

And Royal Jamie was the tune,<br />

Crying, C s, Royal C s,<br />

When shalt thou enjoy thy own ?<br />

When all these storms are quite blown o'er,<br />

Then the skies will rend and tear,<br />

Then C s he'll return to Britain<br />

To enjoy the grand affair :<br />

The frisking lambs will skip over,<br />

And larks and linnets shall sweetly sing:<br />

Singing, C s, lovely C s,<br />

<strong>You</strong>'re welcome home to be our King.<br />

[T<strong>here</strong> may be some connection between <strong>this</strong> too artless ditty about Flora<br />

Macdonald and Hogg's Lament of Flora Macdonald ii.<br />

(Relics, 179). Hogg says<br />

that he got the original of the Lament l<br />

from Mr. Niel Gow, who told me they<br />

were a translation from the Gaelic, but so rude that he could not publish<br />

them. . . . On which I versified them anew,' says the honest Shepherd,<br />

*and made them a great deal better without altering one sentiment' (Relief,<br />

ii. 369).<br />

The original Gaelic may have been excellent : our version is, at least, unpretentious,<br />

but Hogg's is too conscientiously noble and sublime, though it has<br />

been popular as a song : and has a Gaelic substratum.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!