Comparative Notes on Hurro-Urartian, Northern Caucasian
Comparative Notes on Hurro-Urartian, Northern Caucasian
Comparative Notes on Hurro-Urartian, Northern Caucasian
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
where horses are designated by a Sumerian logogram (KUB XXIX 44 + 48 + 55 + K Bo<br />
VIII 50 = CTH 285, 1 Vs. I 149 ):<br />
4 I.NA É I (= iÍ- for iÍmeriyaÍ? 150 ) -kán an-da-an [...]<br />
5 Íi-pa-an-taß-ßi nu D Pí-ri-i[n-ka]r [ D I TAR]<br />
6 ßal-zi-iß-ßi nu ßur-li-l[i ki-iÍ-Ía-an]<br />
7 iÍ-Íi-ya-na-a-Ía pa-a-a[ß-ri-e-e? 151 ]<br />
8<br />
D Pí-ri-in-kar D I T[AR<br />
________________________________________________________<br />
9 lu-ú-i-li-ma-at ki-i[Í-Ía-an]<br />
10 A.NA AN E.KUR.RA HI.A an-da aÍ-Í[u-li]<br />
11 ar-du-ma-at<br />
In the house of the coachmen [...? 152 ] = in the stable 153 I am delivering a prayer<br />
accompanied by sacrifices. And I am addressing Pir[inka]r (and) [(Hurrian) Ishtar (=<br />
Shaushka)]. And I am [speaking in] Hurrian [in the following way]: “Pirinkar (and)<br />
(Hurrian) Isht[ar] (= Shaushka)! [make] the horses prosp[erous!]” And in Luwian I [am<br />
speaking] in the follow[ing way]: “for the prosperi[ty] of the horses apply yourselves!”<br />
The interpretati<strong>on</strong> of the divine name Pirinkir (which is also c<strong>on</strong>nected to horses<br />
and to the stable in the festival CTH 644 154 and is c<strong>on</strong>sidered to be a Pferdegottheit 155 )<br />
149 Otten 1953b , 13; 1953a, 24-29; Rosenkranz 1952, 3-4; Kammenhuber 1961, 150-151; Starke 1985, 370-<br />
371. The text presents a later copy of the original dating from around the XIV century B.C. On the<br />
interrelati<strong>on</strong>ship of Hurrian and Luwian elements with respect to this text, see Starke 1995, 123 and<br />
n.252.<br />
150 LÚ According to a suggesti<strong>on</strong> by Rüster and Neu 1989, 162, the cuneiform sign for I “charioteer,<br />
coachman” probably stands for the first syllable iÍ of a Hittite met<strong>on</strong>ymic Genitive LÚiÍmeriyaÍ “man<br />
of the bridle, a palace official” (<strong>on</strong> the meaning and suggested Indo-European etymologies, see Puhvel<br />
1984, 429; Gamkrelidze and Ivanov 1984/1995, 626; Melchert 1994, 155).<br />
151 A damaged c<strong>on</strong>tinuati<strong>on</strong> of the Hurrian stem [fahr-] “good” should c<strong>on</strong>tain <strong>on</strong>e of its derivatives, cf.<br />
for those forms which appear in the texts: Laroche 1980, 292-293; Neu 1996, 66, 252, 434.<br />
152 A lacuna may be absent, Kammenhuber, ib.<br />
153 Cf. <strong>Urartian</strong> É (?)Íur-i[Í](?)-hi for which the meaning “house bel<strong>on</strong>ging to Íur-i” = “stable” has been<br />
suggested, Melikishvili 1960, 206 (with references), a Karmir-Blur inscripti<strong>on</strong> <strong>on</strong> the harness N 118a.<br />
The unclear character of the form and meaning of the <strong>Urartian</strong> word makes any comparis<strong>on</strong> to Proto-<br />
<strong>Northern</strong> <strong>Caucasian</strong> * ? xwi1 ´rî “bridle” too tenuous.<br />
154 The horses seem to be the central symbol of the festival: KUB XXIX 56 + K Bo VIII 54; 83 + K Bo X 44<br />
+ K Bo XXXIV 172 + V Bo T 128 + KUB LI 14 + KUB LIV 43, cf. Kammenhuber, ib., 40-41, n.4; Haas 1994,<br />
416, n.36.<br />
155 Haas 1994, 415-416.