You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Latha Sliabh-an-t-siona,<br />
Bu churaidh thar each e<br />
Theid i beag o hi o huil ho ro hug oran an.<br />
Latha Sliabh-an-t-siona<br />
Bu churaidh thar each e,<br />
Theid i beag o ho ro, theid i beag o,<br />
'Bhualadh nam buillean<br />
Gu curanta làidir :<br />
Theid i beag o hi o huil ho ro hug oran an.<br />
Alasdair Buidhe's father, Alasdair Mòr, fought<br />
at the battle of Mulroy <strong>in</strong> 1688, and was<br />
transported to Holland, where he died of yellow<br />
fever the same year. He was 6 feet S <strong>in</strong>ches <strong>in</strong><br />
heiglit, and stout <strong>in</strong> proportion. He and Aonghus<br />
M6r na Tulocha were at that time the heroes of<br />
the country."<br />
" Nighean Aonghuis Oig composed many a<br />
song to her husband after his death ; one of them<br />
is as follows :<br />
—<br />
O ! 's mi tha gun f^unnd<br />
Gun bheadradh gun mhuirn<br />
Bho'n chuir iad 's an iiir an t-aon du<strong>in</strong>e :<br />
O, 's mi. &c.<br />
Du<strong>in</strong>e ceillidh 's e glic,<br />
As an ire bu mhòr meas,<br />
Cha tugadh fear mi-sgo<strong>in</strong>n cùisean dheth.<br />
Du<strong>in</strong>e fogha<strong>in</strong>teach garg,<br />
'N uair ghabhadh e 'n fhearg<br />
'N am tarru<strong>in</strong>gnan arm cha b' e 'n ciilanach.<br />
'N am rùsgadh nan lann<br />
B' e 'n curaidh gun mheang,<br />
'S b' e 'n gaisgeach neo-fhann 's a' chaonnaig e.<br />
I also append a song by Allan MacDonald,<br />
Kidge, N.S., the father of Mr Alexander, who has<br />
supplied me with the above <strong>in</strong><strong>format</strong>ion. It is a<br />
song <strong>in</strong> praise of whisky, and descriptive of the<br />
weakness of those who worship at the shr<strong>in</strong>e of<br />
Bacchus. A very good song.<br />
ORAN DO'N UISGE-BHEATHA.<br />
LE AILEIN DOMHNDLLACH (AN RIDGK).<br />
Ge fada na mo thàmh mi<br />
Tha'n damhair dhomh dùsgadh,<br />
Cia fath mu'n thriall mo mhanran<br />
'S gu 'm b'àbhaist dhomh sùgradh ;<br />
'Sen lagh a r<strong>in</strong>n am Papa<br />
'Thug m' àbhachd gu tuirse<br />
'S a tharru<strong>in</strong>n mi gu smuairean<br />
Bho'n dh'fhuadaich e 'n drùdhag<br />
Cha'n'eil mi 'chreideamh Phàpa,<br />
Chalbh<strong>in</strong> no Luthair,<br />
'S e 'n creideamh a bh'aig Bàchua<br />
'Tha làidir 'nam shùilean ;<br />
:<br />
'Se 'n latha 'chum e'n t-sàbaid,<br />
A b'àbhaist dhomh bhi ag ùrnaigh,<br />
'S i 'chailis 'bha 'na làimh<br />
'R<strong>in</strong>n mo thàladh gu dlùth ris.<br />
'S 8 'n creideamh a bh'aig Bàchus<br />
Da'm b'-àbhaist dhomh geilleadh,<br />
'S e 'b'fheàrr na 'bhi dol bàs<br />
Le bhi cràbhadh 's a' leughadh,<br />
'S e 'cheileireadh 's a shòlas<br />
'Chuir eòlas nan ceud air,<br />
'S e bhuadhan bho Apollo<br />
'Chuir mòran an deigh air.<br />
Ach teirmsasg ort, a Bhachuis,<br />
'R<strong>in</strong>n m' fhàiU<strong>in</strong>n, 's bu mhòr i,<br />
'Nuair fhuair thu'n iùib do ghràidh mi<br />
Le t'amhuiltean gòrach ;<br />
Bu bh<strong>in</strong>ne leam ri eisdeachd<br />
An teis 'thig bho d'sgòrnan<br />
Na'n fhiodhuil le 'cuid theudan<br />
No gleusadh nan organ.<br />
'Nuair thionaileamaid còmhla<br />
Mu'n bhòrd 's an tigh-she<strong>in</strong>se,<br />
Na fir m'am bith<strong>in</strong>n eòlach<br />
'S na h-òigearan gleusda,<br />
'Nuair chith<strong>in</strong>n t-tuth na tòiseachd<br />
'S an coisreadh cho eibh<strong>in</strong>n<br />
Bu bh<strong>in</strong>ne leam an ceòl s<strong>in</strong><br />
Na sraeòrach 's a' cheite<strong>in</strong>.<br />
Bu chàrantach leam 'aogas<br />
'Ga thaomadh 's an stòpan.<br />
An sruthan tairis cao<strong>in</strong><br />
A ni 'chraobhag a's bòidhche<br />
Seach stuth a tn' air an t-saoghal<br />
Bu chaomhail ri 61 e,<br />
'S 'nuair gheibh<strong>in</strong>n e ri m' bhial<br />
B' e mo mhiann 'bhi 'ga phògadh.<br />
Thug mise gaol-folaich dha,<br />
'S cha dealaich e ri m' bheò rium,<br />
Barr 's a thug na caileagan<br />
Do leannan no dh' fhear-pòsda,<br />
Còrr 's a' cheithir uiread<br />
'S a thug Uilleam riamh do Mhòraig,<br />
S ma theid a nis ar tearbadh<br />
Gu dearbh cha b'e 'choir e.<br />
She<strong>in</strong>neadh e na h-òra<strong>in</strong><br />
'Bu bhòidhche ri eisdeachd,<br />
Bu ro-mhath bhualadh dhòni e ;<br />
Gu'm b' eòlach air streup e ;<br />
Bu mhath e measg nan òighean<br />
'S nan òigearan beusach,<br />
'S e 'chuireadh air an dòigh iad<br />
'An croca<strong>in</strong> a chèile.<br />
Bu mhath a chluith a' chiùil e,<br />
Bu shiùbhlach air dannsa e,<br />
She<strong>in</strong>neadh e na fu<strong>in</strong>n<br />
'Chumadh cuimhn' air na bàrdaibh ;<br />
Bu mhath e anns a h-uile rud,<br />
'S gu 'm b'urramach 's gach am e,<br />
Ahc dao<strong>in</strong>e coimheach gnfithaidh<br />
Cha dùraig iad ann e.