You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Oir thà<strong>in</strong>ig oirnn naigheachd 'bha truagh,<br />
'S a chuireas an sluagh fuidh bhrò<strong>in</strong>,<br />
'S e naigheachd a bhu<strong>in</strong>eas gu cruaidh<br />
Ri Eilean mo luaidhe-sa, Lebdhas.<br />
O Alba nan gaisgeach 'bha treun,<br />
'S a sheasadh iad fe<strong>in</strong> 's an stri,<br />
A nis dol a chogadh le cheil'<br />
'N aghaidh nàimhdean nach geill 'an sith.<br />
Tha niu<strong>in</strong>ntir Mhilitia 's Reserve,<br />
A nis air an eigheach a mach<br />
A sheasamh na rioghachd 's iad fe<strong>in</strong><br />
Ocha<strong>in</strong> ! mo leireadh 's mo chreach !<br />
Thaneul tiugh dorcha co-dhiii<br />
Is coltas ri diomb air Leòdhas,<br />
'Nuair iha dao<strong>in</strong>e 'bha soilleir o thiis<br />
A' briseadh a' chfimhna<strong>in</strong>t mhòir.<br />
'S a' fàgailna h Eaglaise-Saoire,<br />
A sheas bho chionn n<strong>in</strong>e gun ghò,<br />
'S a' leantu<strong>in</strong>n gach buachaill' gun speis,<br />
'Chuir sgapadh 'san treud gu mòr,<br />
ehaidh bhur fògradh thar chuan,<br />
Gu beam 'dheanamh suas 's gach ait,<br />
Tha niu<strong>in</strong>ntir bhur daimhe 's bhur luaidh<br />
Gu muladach truagh fuidh phràmh.<br />
A' oaoidh nam fear ro shuairce<br />
A ehaidh 'thoirt uapa thar sàile<br />
A chosnadh urraim is buaidh<br />
'S nach pill o'n chuairt ach pàirt.<br />
Is lionmhor màthair 's bean phòsda.<br />
Is piuthar fuidh bhrò<strong>in</strong> a tà<br />
An diugh 's gach àite air feadh Leòdhais,<br />
A' caoidh gu niòr luchd an gràidh.<br />
Maille ri leannanaibh òga<br />
'Thug geallanna pòsda gu bàs,<br />
An diugh air an sgaradh o cheil'<br />
Is cianail learn fe<strong>in</strong> an càs.<br />
Agus nis Leòdhasaich mo rii<strong>in</strong><br />
Is fàsaeh an diithaieh 'n 'ur deigh,<br />
Tha deur air iomadach sùla<br />
A' caoidh nam fiùghalan gleusd.<br />
Is ged nach tigeadh an la<br />
'S am faighte 'san kite sibh fe<strong>in</strong>,<br />
Tha mile beannachd luchd-g' àidh<br />
Is chàirdean gu bràth 'n 'ur deigh.<br />
0, Shasu<strong>in</strong>n ! do bhratach tog suas,<br />
Le urram is uaill 's gach àite,<br />
Air Russia mhòr 'thoirt fuaime<br />
A' leagadh luchd d'fhuatha gu làr.<br />
Cobharthaich an neart is an uaill,<br />
'Tha còmhnuidh 'san t-sluagh Uiidhd'làimh<br />
Na Gàidheil thapaidh o thuath,<br />
A chois<strong>in</strong>n a' bhuaidh 's gach biàr.<br />
Righ na glòire ta shuas,<br />
Nach cronuioh thu sluagh 'na thràth,<br />
O dhòrtadh fola mu'n cuairt,<br />
'S o bhuaireadh casg an làmh.<br />
Bha feum gu mòr ach air truas,<br />
Is cobhair uailse o'n àird.<br />
Is teagaisg 'sa sith do t' shlnagh<br />
Chum do niholadh gu buan 's gu bràth.<br />
IN MEMORY OF MY FATHER, 1892.<br />
Dark day of gloom !<br />
Beloved father ! when I saw thee go.<br />
that rent my soul <strong>in</strong> twa<strong>in</strong>,<br />
And leave me <strong>in</strong> <strong>this</strong> world of grief and woe<br />
To me thy death was loss— to thee 'twas ga<strong>in</strong> ;<br />
I watched the flicker<strong>in</strong>g light of life go down,<br />
My ear was quick to catch each hurried breath,<br />
I did not th<strong>in</strong>k the cruel hand of death<br />
Would lay thee low and njark thee for his own ;<br />
With quicken<strong>in</strong>g steps he laid his chilly hand<br />
On thy dear brow, I could not keep thee back.<br />
Oh father ! I would follow <strong>in</strong> thy track.<br />
And jo<strong>in</strong> tl ee with the hajipy glorious band<br />
That stand before the Throne, where all is light<br />
And endless bliss and love <strong>in</strong> that glorious sphere<br />
Where now thou art. We would not have thee here<br />
And leave that Home where all is pure and bright<br />
Thy place is empty now, a dismal void<br />
Is <strong>in</strong> our hearts and home that nought <strong>can</strong> fill<br />
Weak Nature wrestles, but Faith bids us be still<br />
And look<strong>in</strong>g up, behold thee <strong>in</strong> thy joy.<br />
And Faith triumphant over Nature, sees<br />
Thy soul's bright gladness—Nature sees but gloom.<br />
Faith sees beyond the darkness of the tomb.<br />
And lifts our hearts, and gives us rest and peace :<br />
Sweet memories l<strong>in</strong>ger round each hallowed place<br />
Where thou wert wont to tread; the va<strong>can</strong>t chair<br />
Where ihnu didst sit, I still <strong>can</strong> see thee there<br />
With a bright smile upon thy peaceful face ;<br />
No silent tears nor heart distend<strong>in</strong>g sighs<br />
Will ever br<strong>in</strong>g thee back to me aga<strong>in</strong>,<br />
I must be still, nor give thy spirit pa<strong>in</strong>,<br />
There rest " Beloved " till we meet on High.<br />
ALISTAIR MAC DHOMHNUILL.<br />
ALISTER MACDONALD, INVERNESS.<br />
Alister MacDonald, the author of " Cò<strong>in</strong>neach<br />
'us Coille," is the son of Angus MacDonald,<br />
crofter, of Achnanconeran, Glenmoriston, a man<br />
of exceptional <strong>in</strong>telligence, still liv<strong>in</strong>g, and a<br />
great great-grandson of Alexander MacDonald,<br />
one of the famous seven men of Glenmoriston<br />
who protected Pr<strong>in</strong>ce Charlie for some days <strong>in</strong> the<br />
wilds of the Glen. Our poet was born at<br />
Achnanconeran on the 4th of Sept., 1860, and to<br />
his mother is due the credit of writ<strong>in</strong>g and<br />
publish<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the midst of very unsympathetic<br />
circumstances, the songs of Archibald Grant, the<br />
Glenmoriston bard. When 18 years of age Mr<br />
MacDonald removed to Inverness, where he<br />
entered the service of the Highland Railway<br />
Company as a clerk, and he is now assistant<br />
accountant of the company. Hav<strong>in</strong>g taken several<br />
prizes at some of the competitions held some<br />
years ago under the auspices of the Gaelic society<br />
—<br />
;<br />
: