You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Fonn (Chorus).<br />
0, 'chru<strong>in</strong>neag, e 'chru<strong>in</strong>neag,<br />
0, 'chru<strong>in</strong>neag na buaile,<br />
O, 'chru<strong>in</strong>neag mo chridhe,<br />
'S ann leat a ruith<strong>in</strong>n 'am fuadach.<br />
Gur h-ann thall anns a' Chàrnaich<br />
'An Gleann àrd nan sruth fuara,<br />
A tha 'n ribh<strong>in</strong>n a's bòidhchc—<br />
'Dh' fhùg fo leòn gu L;i-lua<strong>in</strong> mi.<br />
0, chru<strong>in</strong>neag, etc.<br />
Tha do thochradh 'n ad aodann,<br />
Gur a cao<strong>in</strong> leam do shealladh.<br />
'S a cheart a<strong>in</strong>deo<strong>in</strong> mo dhao<strong>in</strong>e,<br />
Gu'ra beil thu daonnan air m' aire.<br />
0, chru<strong>in</strong>neag, etc.<br />
Another Brae Lochaber bard was Allan Mac-<br />
Donald. He composed<br />
" An Dronn."<br />
" Aig ba<strong>in</strong>nsean dh' fheumadh am fear air an<br />
tigeadh an dronn rann a dheanamh oirre, no bhiodh<br />
' An Dubh-ChapuU ' air. R<strong>in</strong>neadh an rann a leanas<br />
aig ba<strong>in</strong>is a bh' aig Ceann-Loch-Treig. " An Dubh-<br />
Ghapull ort, 'Aile<strong>in</strong>,' osa Raonull na Ceapaich 's e<br />
'slneadh na dru<strong>in</strong>ne dha."<br />
A song composed by Allan MacDonald at a<br />
wedd<strong>in</strong>g at the head of Loch Treig, at the<br />
request of llonald MacDonald of Keppoch.<br />
" Dronn " was the part of an animal when cut up<br />
and served, to which tlie tail adhered. Whoever<br />
got that part had to compose a verse or song, oi'<br />
"the black mare would get him"—a figurative<br />
expression of disgrace. If Allan MacDonald<br />
composed the follow<strong>in</strong>g poem on the spur of the<br />
moment, he was certa<strong>in</strong>ly not devoid of jjoetic<br />
gifts. It is not known whether he M'as of the<br />
Keppoch family or not.<br />
Chuidich mo charaid mi leis an dr('>nn,<br />
Gun 'bhi lom ann am feòil,<br />
Ach chuirteadh air a luchd-diicha fhe<strong>in</strong><br />
Gu'n tug iad speis d'i gu leòir.<br />
'S trie a chreim iad mart-bradach,<br />
'An deis a spadadh, ann am fròig,<br />
'S ged a dh' itheadh iad dhith an sàth,<br />
Bu mhath an àicheadh air mod ;<br />
Ghabhadh iad an t-seiche gun chartadh,<br />
Mu'm biodh iad casruisgt' a chion bhrog—<br />
Ach a nise, cuiridh mi uam i<br />
Gu Raonall ruadh, ogh' Aonghais òig ;<br />
'S gu Alastair Mac-Mhuirich 'an Loch-Treig<br />
'S càirdean du<strong>in</strong>n fhe<strong>in</strong> na seùid.<br />
Cha'n'eil ciobair anns na criochan,<br />
Do'm matha<strong>in</strong>n biatachd' am feòil,<br />
'S cho luath 's a loisgeadh an te<strong>in</strong>e 'n asgairt<br />
Chuir<strong>in</strong>n a' ghlas-ghuib air am beòil !<br />
—<br />
'<br />
17<br />
—<br />
; ;<br />
MR IAIN MOR MAC-DHUGHAILL<br />
(Big John MacDonald, son of Dugald),<br />
The Reverend John MacDonald was a native of<br />
Lochaber, and a grandson of Alasdair Ruadh<br />
Mac-Dhiighaill of Inverlair. His mother was a<br />
daughter of MacDonald of Cra<strong>in</strong>eachan, people of<br />
very powerful physique. He was a priest, and<br />
was stationed <strong>in</strong> the Braes of Lochaber. He died<br />
<strong>in</strong> 176L<br />
He composed two songs at least ; one of them<br />
was entitled^<br />
" Ann' Eudmhor Nighean Aile<strong>in</strong>."<br />
Verse.<br />
Thog thu ormsa mar thuaileas<br />
Gu'n d'thug mi fuath do'n fhior ghlo<strong>in</strong>e<br />
'S cha robh agad dhe d' shaothair<br />
Ach mar shnòd caol 'chur mu gha<strong>in</strong>imh<br />
Fonn (Chorus).<br />
Ann' eudmhor nigh'n Aile<strong>in</strong>,<br />
'S neo-bheusach a' bhean i<br />
Ann' eudmhor nigh'n Aile<strong>in</strong>,<br />
'S i-fe<strong>in</strong> 'thcg an all' oirnn.<br />
The other was<br />
" Marbhrann Do Dh-Anna DhomhnuUach,"<br />
the first stanza of which is :<br />
—<br />
'N a<strong>in</strong>nir a chunnaic mi 'm cliadal<br />
Cha robh i agam 'nuair 'dhùisg nii<br />
'S e bhi smua<strong>in</strong>eachadh nach beò thu<br />
'Dh' fhàg na deòir a ruith o m' shùilean ;<br />
'8 gearr an sealladh dhiot a fhuair mi<br />
'S truagh nach robh 'm bruadar na b'fhaide,<br />
'S gu'm faic<strong>in</strong>n gach ni mu'n cuairt dhuit<br />
Gun ghluasad o m' shua<strong>in</strong> gu madu<strong>in</strong>n.<br />
The whole elegy is a very f<strong>in</strong>e one, show<strong>in</strong>g a<br />
great deal of genu<strong>in</strong>e pity and sorrow, and f<strong>in</strong>e<br />
feel<strong>in</strong>g.<br />
The Ann MacDonald referred to was a niece of<br />
the poet's, and was married to Angus Mac-<br />
Donald, son of Gilleasbuig Dubh of Biorichean,<br />
Aberdar. She died <strong>in</strong> child birth.<br />
ALASDAIR MAC AONGHUS<br />
(Alexander, son of Angus).<br />
Alexander MacDonald— (Alasdair Mac-Aonghus)<br />
—was a son of MacDonald of Achatriochadan, <strong>in</strong><br />
Glencoe. He was born about 1665, and lived at<br />
Tigh-a-Phuirt. He was 80 years of age when he<br />
jo<strong>in</strong>ed Pr<strong>in</strong>ce Charlie <strong>in</strong> 1745 ; but he never<br />
returned aga<strong>in</strong> to his native glen. He died at<br />
Dunblane and was buried there, where some k<strong>in</strong>d<br />
person placed a tomb-stone over his grave. He<br />
was an excellent poet, but we have the same com-<br />
§ From Rev. A. MacLean S<strong>in</strong>clair's Bards. These<br />
valuable works of Mr MacLean S<strong>in</strong>clair have gone<br />
much too soon out of pr<strong>in</strong>t.<br />
;<br />
§<br />
;