You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
You can download this book in pdf format - Electric Scotland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Here the merry lark ascends on dewy w<strong>in</strong>g,<br />
There the mellow mavis and the blaclibird s<strong>in</strong>g.<br />
Sweet the ris<strong>in</strong>g, etc.<br />
What were all the splendour of the prond and great<br />
To the simple pleasures of our green retreat,<br />
From the crystal spr<strong>in</strong>g fresh vigour we <strong>in</strong>hale.<br />
Rosy health does court us on the mounta<strong>in</strong> gale.<br />
Sweet the ris<strong>in</strong>g, etc.<br />
Were I ottered all the wealth that Alb<strong>in</strong> yields,<br />
All her lofty mounta<strong>in</strong>s and her fruitful fields.<br />
With the countless riches of her subject seas,<br />
I would scorn the change for blisses such as these.<br />
Sweet the ris<strong>in</strong>g, etc.<br />
IIAOGHALL DONULLACH, ARDNIS.<br />
(RANALD MACDONALD, OF ARDNESS).<br />
Ranald MacDonald, of Ardness, Arisaig—not<br />
the son of " Alasdair MacMhaighstir Alasdair "<br />
of the same name—was probably born towards<br />
the close of the last century. Very little is<br />
known about him except that lie published a<br />
collection of Gaelic songs <strong>in</strong> 1S21 (James Fraser,<br />
Inverness). The work has been long out of pr<strong>in</strong>t,<br />
and extremely rare. The only copy I know of it<br />
is <strong>in</strong> the possession of Professor MacK<strong>in</strong>non, of<br />
Ed<strong>in</strong>burgli, who very k<strong>in</strong>dly lent it to me for the<br />
purpose of mak<strong>in</strong>g these extracts. It extends to<br />
200 pages, and conta<strong>in</strong>s 48 songs and poems. The<br />
title of tlie work is as follows :<br />
" Gra<strong>in</strong><br />
Le<br />
RAOGHALL DONULLACH,<br />
An Ardnis, Arisaig, Siorruichd Inbhirnis.<br />
Maille Ri<br />
—<br />
Co - Chru<strong>in</strong>neachadh<br />
Dà<strong>in</strong> Gra<strong>in</strong>, etc.,<br />
Le<br />
Ughdairean Eugsamhuil.<br />
Inbhirnis :<br />
Dealbh-bhuailt' le Seumas Friseal,<br />
1821." 12mo pp. 200.<br />
There are several songs <strong>in</strong> the work that I have<br />
never seen before, the respective airs of which I<br />
am afraid are lost, and there are also some old<br />
ones I knew, but had not seen <strong>in</strong> any other work.<br />
The lirst one is " Gran Do Mliac-Ic-Alastair<br />
(Jhl<strong>in</strong>negaraidli," air fonn, " Och ! a Mhaire mo<br />
dliunaicii.". The next is " Moladh. Nan<br />
Gaidheal."<br />
Seisd (Chorus).<br />
Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />
Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />
Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />
Ceum lùghor nan Gaidheal.<br />
I have no idea to what air <strong>this</strong> song was sung,<br />
but the song itself seems a good one, consist<strong>in</strong>g of<br />
12 verses of 4 l<strong>in</strong>es <strong>in</strong> each verse. The first<br />
stanza of wiiich is as follows :<br />
—<br />
'Se 'n diugh latha na co<strong>in</strong>neadh,<br />
Leam is bòidheach ùr sealladh ;<br />
Biodh s<strong>in</strong>n cridheil 'sa chomunn,<br />
Clieann air slo<strong>in</strong>neadh 'nar Gaidheil.<br />
— —<br />
There is also a very good one entitled " Gran<br />
do Mhac-Ic-Alastair Ghl<strong>in</strong>negaraidh, air fonn<br />
" Tha tigh<strong>in</strong>n fodham eirigh."<br />
There are numerous other songs also <strong>in</strong> the<br />
same work, the most uncommon of Avhich are tlie<br />
follow<strong>in</strong>g:— "Gran Molaidh a Dh'Eithear a<br />
Bh' aig an Ughdair Re Mòran U<strong>in</strong>e Ri Gnionili:<br />
Faill ill i r<strong>in</strong>n G, na hug a's ho ro eile,<br />
Faill ill i r<strong>in</strong>n G, na luig a's ho ro eile,<br />
Faill ill i r<strong>in</strong>n G, na hug a's ho ro eile,<br />
Righl<strong>in</strong>n bhàidheach neo-chearbach,<br />
'S trie a dh'fhalbh s<strong>in</strong>n le cheile.<br />
" Gran do Lachun a' Choire."<br />
Seisd (Chorus).<br />
Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />
Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />
Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />
Ceum liighor nan Gaidheal.<br />
" Gran R<strong>in</strong>neadh aim an Canai, Air do'n<br />
iighdair Bhi Ri Port, 's e an Droch Chairtealan."<br />
Seisd (Chorus).<br />
— :<br />
Teann, teann, teann a bhodaich,<br />
'I'eann, teann, teann a bhodaich,<br />
Teann, teann, teann a bhodaich,<br />
'S fhada am port a th' air breith oirnn.<br />
" Gran Do Nighean Araid."<br />
1st stanza.<br />
Tha Sali 'na cail<strong>in</strong> cho ghr<strong>in</strong>n<br />
Nach urra domh <strong>in</strong>nseadh ri m' bheò :<br />
Gu tarsada, banail, 'na ceum,<br />
Gu bioraltach b<strong>in</strong>n 'na glòir,<br />
Gu iorganda, tarraganda, gr<strong>in</strong>n,<br />
Gu cru<strong>in</strong>neagach cru<strong>in</strong>n gu 'n sgòil,<br />
(tU bradanda, sgadanda, seang<br />
Gun àrdan, gun mheang, gun bhùsd.<br />
5 verses, 40 l<strong>in</strong>es.<br />
" Gran Gaoil."<br />
1st stanza.<br />
Fhir a shiùbhlas mu'n cuairt,<br />
Thoir an t-soraidh so uam thar chaol,<br />
Gu bean an fliuilt du<strong>in</strong>n,<br />
Na'n tilleadh i ru<strong>in</strong>n mar shaoil<br />
Thug mise dhuit gràdh,<br />
A mhaireas gu bràth, 's naoh sgaoil<br />
'S biodh ni' aire ort gach uair,<br />
Le conia<strong>in</strong>e bhuan, 's le gaol.<br />
10 verses, SO l<strong>in</strong>es.<br />
: