25.04.2013 Views

You can download this book in pdf format - Electric Scotland

You can download this book in pdf format - Electric Scotland

You can download this book in pdf format - Electric Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Here the merry lark ascends on dewy w<strong>in</strong>g,<br />

There the mellow mavis and the blaclibird s<strong>in</strong>g.<br />

Sweet the ris<strong>in</strong>g, etc.<br />

What were all the splendour of the prond and great<br />

To the simple pleasures of our green retreat,<br />

From the crystal spr<strong>in</strong>g fresh vigour we <strong>in</strong>hale.<br />

Rosy health does court us on the mounta<strong>in</strong> gale.<br />

Sweet the ris<strong>in</strong>g, etc.<br />

Were I ottered all the wealth that Alb<strong>in</strong> yields,<br />

All her lofty mounta<strong>in</strong>s and her fruitful fields.<br />

With the countless riches of her subject seas,<br />

I would scorn the change for blisses such as these.<br />

Sweet the ris<strong>in</strong>g, etc.<br />

IIAOGHALL DONULLACH, ARDNIS.<br />

(RANALD MACDONALD, OF ARDNESS).<br />

Ranald MacDonald, of Ardness, Arisaig—not<br />

the son of " Alasdair MacMhaighstir Alasdair "<br />

of the same name—was probably born towards<br />

the close of the last century. Very little is<br />

known about him except that lie published a<br />

collection of Gaelic songs <strong>in</strong> 1S21 (James Fraser,<br />

Inverness). The work has been long out of pr<strong>in</strong>t,<br />

and extremely rare. The only copy I know of it<br />

is <strong>in</strong> the possession of Professor MacK<strong>in</strong>non, of<br />

Ed<strong>in</strong>burgli, who very k<strong>in</strong>dly lent it to me for the<br />

purpose of mak<strong>in</strong>g these extracts. It extends to<br />

200 pages, and conta<strong>in</strong>s 48 songs and poems. The<br />

title of tlie work is as follows :<br />

" Gra<strong>in</strong><br />

Le<br />

RAOGHALL DONULLACH,<br />

An Ardnis, Arisaig, Siorruichd Inbhirnis.<br />

Maille Ri<br />

—<br />

Co - Chru<strong>in</strong>neachadh<br />

Dà<strong>in</strong> Gra<strong>in</strong>, etc.,<br />

Le<br />

Ughdairean Eugsamhuil.<br />

Inbhirnis :<br />

Dealbh-bhuailt' le Seumas Friseal,<br />

1821." 12mo pp. 200.<br />

There are several songs <strong>in</strong> the work that I have<br />

never seen before, the respective airs of which I<br />

am afraid are lost, and there are also some old<br />

ones I knew, but had not seen <strong>in</strong> any other work.<br />

The lirst one is " Gran Do Mliac-Ic-Alastair<br />

(Jhl<strong>in</strong>negaraidli," air fonn, " Och ! a Mhaire mo<br />

dliunaicii.". The next is " Moladh. Nan<br />

Gaidheal."<br />

Seisd (Chorus).<br />

Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />

Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />

Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />

Ceum lùghor nan Gaidheal.<br />

I have no idea to what air <strong>this</strong> song was sung,<br />

but the song itself seems a good one, consist<strong>in</strong>g of<br />

12 verses of 4 l<strong>in</strong>es <strong>in</strong> each verse. The first<br />

stanza of wiiich is as follows :<br />

—<br />

'Se 'n diugh latha na co<strong>in</strong>neadh,<br />

Leam is bòidheach ùr sealladh ;<br />

Biodh s<strong>in</strong>n cridheil 'sa chomunn,<br />

Clieann air slo<strong>in</strong>neadh 'nar Gaidheil.<br />

— —<br />

There is also a very good one entitled " Gran<br />

do Mhac-Ic-Alastair Ghl<strong>in</strong>negaraidh, air fonn<br />

" Tha tigh<strong>in</strong>n fodham eirigh."<br />

There are numerous other songs also <strong>in</strong> the<br />

same work, the most uncommon of Avhich are tlie<br />

follow<strong>in</strong>g:— "Gran Molaidh a Dh'Eithear a<br />

Bh' aig an Ughdair Re Mòran U<strong>in</strong>e Ri Gnionili:<br />

Faill ill i r<strong>in</strong>n G, na hug a's ho ro eile,<br />

Faill ill i r<strong>in</strong>n G, na luig a's ho ro eile,<br />

Faill ill i r<strong>in</strong>n G, na hug a's ho ro eile,<br />

Righl<strong>in</strong>n bhàidheach neo-chearbach,<br />

'S trie a dh'fhalbh s<strong>in</strong>n le cheile.<br />

" Gran do Lachun a' Choire."<br />

Seisd (Chorus).<br />

Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />

Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />

Hor<strong>in</strong>n o ho i u o,<br />

Ceum liighor nan Gaidheal.<br />

" Gran R<strong>in</strong>neadh aim an Canai, Air do'n<br />

iighdair Bhi Ri Port, 's e an Droch Chairtealan."<br />

Seisd (Chorus).<br />

— :<br />

Teann, teann, teann a bhodaich,<br />

'I'eann, teann, teann a bhodaich,<br />

Teann, teann, teann a bhodaich,<br />

'S fhada am port a th' air breith oirnn.<br />

" Gran Do Nighean Araid."<br />

1st stanza.<br />

Tha Sali 'na cail<strong>in</strong> cho ghr<strong>in</strong>n<br />

Nach urra domh <strong>in</strong>nseadh ri m' bheò :<br />

Gu tarsada, banail, 'na ceum,<br />

Gu bioraltach b<strong>in</strong>n 'na glòir,<br />

Gu iorganda, tarraganda, gr<strong>in</strong>n,<br />

Gu cru<strong>in</strong>neagach cru<strong>in</strong>n gu 'n sgòil,<br />

(tU bradanda, sgadanda, seang<br />

Gun àrdan, gun mheang, gun bhùsd.<br />

5 verses, 40 l<strong>in</strong>es.<br />

" Gran Gaoil."<br />

1st stanza.<br />

Fhir a shiùbhlas mu'n cuairt,<br />

Thoir an t-soraidh so uam thar chaol,<br />

Gu bean an fliuilt du<strong>in</strong>n,<br />

Na'n tilleadh i ru<strong>in</strong>n mar shaoil<br />

Thug mise dhuit gràdh,<br />

A mhaireas gu bràth, 's naoh sgaoil<br />

'S biodh ni' aire ort gach uair,<br />

Le conia<strong>in</strong>e bhuan, 's le gaol.<br />

10 verses, SO l<strong>in</strong>es.<br />

:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!