The Vajracchedikā-sūtra with gāthās compiled by Master Fu - Evertype
The Vajracchedikā-sūtra with gāthās compiled by Master Fu - Evertype
The Vajracchedikā-sūtra with gāthās compiled by Master Fu - Evertype
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
U 2973 (T II S 53.501)<br />
<strong>The</strong>n the Liang Emperor Wu asked, “Where is that person now?” <strong>The</strong> Chan master Zhigong said, “He<br />
is in a street named Guho where sell fish.” Having heard this word, then the Chinese Emperor Wu of<br />
the Liang (dynasty) has immediately (Hend.) summoned that wise person named <strong>Master</strong> <strong>Fu</strong> and<br />
invited him (lit. brought, let him enter) to the palace. Having seen him, [the Liang Emperor Wu]<br />
made him cheerful (lit. made his minds and belly happy) <strong>with</strong> good words and during the talk told<br />
him the matter of lecturing on the doctrine. After he has told the matter of lecturing on the doctrine,<br />
[the Emperor] asked, “How high a platform (lit. high place) for lecturing on the doctrine do you<br />
need?” <strong>The</strong>n <strong>Master</strong> <strong>Fu</strong> said, “But I don’t need a platform for lecturing on the doctrine at all. I need<br />
only a hand of clapping wood.” As far as he got the clapping wood, <strong>Master</strong> <strong>Fu</strong> stood there facing the<br />
Emperor Wu of the Liang (dynasty), composed the doctrine Kimkoke (in verse) and recited 49 <strong>gāthās</strong><br />
<strong>with</strong> song melody. 18 As far as he finished reciting he went away.<br />
18 Original: yer ägzigindä. Hazai and Zieme render the phrase <strong>with</strong> ‘rezitierte kantillierend’ (BT I, p. 18), while<br />
UWb offers the translation ‘nach einer Lied-Melodie’. <strong>The</strong> Chinese original text has no exact counterpart for<br />
this phrase.