23.04.2017 Views

Northern mythology

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

:<br />

;<br />

NORTHERN MYTHOLOGY. 165<br />

veyed Hading across the sca^ wrapping him in his mantle,<br />

so that he could see nothing ^ It is on the same<br />

white horse that he rides as the Wild Huntsman^. In<br />

the later sagas (as in that of Hrolfr Kraki), we already<br />

find it believed of Odin, that he was an evil and pei-fidious<br />

being, who mingled in the tumult of battle, and caused<br />

the fall of warriors.<br />

In the middle age, this belief became<br />

more and more prevalent. To the singular method, by<br />

which, according to Saxo, one might " prsesentem cognoscere<br />

Martem^," a corresponding tradition exists even in<br />

the heart of Germany. We are told, that as some people<br />

to feed his horse, took the bit from his mouth, and laid it on a huge block<br />

of stone, which by the weight of the bit was split into two parts, that were<br />

afterwards set up as a memorial. According to another version of the<br />

story, Odin, when about to fight with an enemy, being at a loss where to<br />

tie his horse, ran to this stone, drove his sword through it, and tied his<br />

liorse through the hole. The horse, however, broke loose, the stone sprang<br />

asunder and rolled away, making a swamp called Hogrumstrask, so deep<br />

that although several poles have been bound together, they have not sufficed<br />

to fathom it. Geijer's Schw. Gesch. i. 110. Abr. Ahlquist, Olands<br />

Historia, i. 37 ; ii. 212, quoted by Grimm, D. M. p. 141.<br />

A small water-fowl (tringa minima, inquieta, lacustris et natans) is to<br />

the Danes and Icelanders known by the name of O^inshani, Odin's fugl.<br />

In an Old High-German gloss mention occurs of an Utinswaluwe (Odiu's<br />

swallow). lb. p. 145.<br />

1<br />

Saxo, p. 40. - Grimm, D. M. p. 880.<br />

3 Saxo, p. 106; Grimm, p. 891. Biarco being unable to perceive Odin<br />

on his white horse, giving aid in a battle to the Swedes, says to Ruta :<br />

Et nunc ille ubi sit, qui vulgo dicitur Othin<br />

Armipotens, uno semper contentus ocello .'<br />

Die mihi, Ruta, precor, usquam si conspicis ilium .'<br />

To which she answers<br />

Adde oculum propius, et nostras prospice chelas.<br />

Ante sacraturus victrici lumina signo.<br />

Si vis praesentem tuto cognoscere Martem.<br />

Whereupon Biarco replies :<br />

Quantumcunque albo clypeo sit tectus et altum (/. album)<br />

Flectat equum, Lethra nequaquam sospes abibit<br />

Fas est belligerum hello prosternere divum.<br />

Petersen, N. M., cites Or^ar Odd's Saga (c. 29) for a similar instance.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!