You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
38 | finest gourmet<br />
■ SUITE – <strong>Marbella</strong>/Euro-Asian Fusion<br />
Hotel Puente Romano, Km. 4, Tel. 952 820 900.<br />
For a stylish dinner, try the fusion of Arabic and<br />
Asian meals at Suite res taurant, open Thursdays, Fridays<br />
and Saturdays. Donnerstags bis samstags<br />
bietet das Dinner im Suite eine moderne Kombination<br />
aus arabischen und asiatischen Gerichten. Para<br />
una cena con estilo, prue be la cocina de fusión Árabe<br />
y Oriental en el Restaurante Suite. Abierto de Jueves a<br />
Sábado. С четверга по субботу на обед в «Suite»<br />
предлагаются современные комбинации из арабских<br />
и азиатских блюд.<br />
the best fish restaurants<br />
■ RESTAURANTE SANTIAGO – <strong>Marbella</strong><br />
Paseo Marítimo n° 5, Tel. 952 770 078.<br />
Chef José Luis Bautista Herera presents an encyclopaedia<br />
of the art of cooking, especially concerning fish<br />
dishes. José Luis Bau tista Herera präsentiert eine<br />
Enzyklopädie der Koch kunst, be son ders im Fisch bereich.<br />
José Luis Bautista presenta una en ci clopedia del<br />
arte de cocinar, sobre todo en el área del pescado.<br />
Хосе Луис Батиста Херера предлагает<br />
энциклопедию кулинарного искусства, и особенно<br />
рыбных блюд.<br />
The MC Café<br />
■ THE MC CAFÉ – <strong>Marbella</strong>/Euro-Asian Fusion<br />
<strong>Marbella</strong> Club Hotel, Bulevar Principe Alfonso von<br />
Hohen lohe s/n, Tel. 952 822 211.<br />
The MC Café with contemporary Euro-Asian fusion<br />
cuisine also offers a "light" menu for spa guests and<br />
health con s cious gourmets. Das MC Café bietet<br />
moderne euro- asia tische Küche so wie eine leichte Karte<br />
für Gäste des Spas und ge sund heitsbewusste Gourmets.<br />
El MC Café con Co cina Contempo rá nea de Fusión<br />
Euro pea-Asiática, tamb ién ofrece un menú "light".<br />
Кафе «MC» предлагает современную<br />
европейско-азиатскую кухню, а также лёгкие блюда<br />
для гурманов, предпочитающих здоровую кухню.<br />
© Foto: Henrique Félix on Unsplash<br />
■ TRAFALGAR COCKTAIL BAR – El Zoco, Calahonda,<br />
Mijas Costa, Tel. 952 931 120.<br />
Cocktails taste particular delicious in the historycharged<br />
atmosphere at Trafalgar cocktail bar! In<br />
der geschichtsträchtigen Atmosphäre in der Trafalgar<br />
Cocktail Bar schmecken Cocktails besonders gut.<br />
En el ambien te lleno de historia del Trafalgar<br />
Cocktail Bar, los cócteles saben especialmente ricos.<br />
В навеянной историей атмосфере бара Trafalgar<br />
Cocktail Bar коктейли кажутся по-особому вкусными.<br />
■ LA CABAÑA DEL MAR – Estepona<br />
Kempinski Hotel Bahía Estepona, Tel. 952 809 500.<br />
Right on the beach, "La Cabaña del Mar" offers a<br />
wide selection of fresh fish and typical rice dishes with a<br />
Mediterranean taste.<br />
Das Restaurant direkt am Strand bietet<br />
eine köstliche Auswahl frischer Fisch- und typischer<br />
Reisgerichte der mediterranen Küche.<br />
Situado al borde de la playa, "La Cabaña del Mar"<br />
ofrece una selección de pescados frescos y arroces variados<br />
con todo el sabor del mediterráneo. Ресторан<br />
находится непосредственно на пляже и предлагает<br />
превосходный выбор свежей рыбы и типичных<br />
средиземноморских блюд из риса.<br />
© Foto: Casey Lee on Unsplash