27.12.2012 Views

Journal of Biblical Literature - Society of Biblical Literature

Journal of Biblical Literature - Society of Biblical Literature

Journal of Biblical Literature - Society of Biblical Literature

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Critical Notes 325<br />

As in the case <strong>of</strong> v. 7, the phrasing in v. 9 makes clear both the meaning <strong>of</strong> the statement<br />

and, perhaps to a somewhat lesser extent, the wording to be supplied. A verb must be<br />

understood in both members <strong>of</strong> the clause—presumably the same verb. 8 The sense <strong>of</strong><br />

the entire clause then becomes clear: i{na hJmei'" e[lqwmen (or perhaps eujaggeliswvmeqa)<br />

eij" ta; e[qnh aujtoi; de; e[lqwsin (or perhaps eujaggelivswntai) eij" th;n peritomhvn. Again, as<br />

in v. 7, no alteration has been required except insertion (twice) <strong>of</strong> the missing word. As<br />

has already been noted, however, such is not the case if v. 8 is to be seen as an ellipsis<br />

affirming Paul’s apostolic status; there, both the insertion <strong>of</strong> a word and a change in case<br />

are required. In short, neither v. 7 nor v. 9 provides an apt parallel for the alleged ellipsis<br />

in v. 8.<br />

There are, in fact, a number <strong>of</strong> other ellipses in Paul’s letter to the Galatians, and in<br />

every case, as far as I can ascertain, it is necessary only to supply the missing word or<br />

words to make clear the meaning <strong>of</strong> the statement; no other alteration is needed. Thus,<br />

for example, Gal 1:12 reads, oujde; ga;r ejgw; para; ajnqrwvpou parevlabon aujto; ou[te ejdidavcqhn,<br />

ajlla; di! ajpokaluvyew" !Ihsou' Cristou'. Here, as Burton notes, “a verb such as<br />

is suggested by parevlabon and ejdidavcqhn is <strong>of</strong> necessity to be supplied in thought with<br />

di! ajpokaluvyew",” 9 but no further alteration is required. Similarly, Gal 2:10—immediately<br />

following the ellipsis already noted in v. 9—reads, movnon tw'n ptwcw'n i{na mnhmoneuvwmen,<br />

o} kai; ejspouvdasa aujto; tou'to poih'sai. Here, Burton notes that “ejqevlhsan or<br />

some similar verb might be supplied,” 10 but, once again, no further alteration is<br />

required. Further, Gal 3:5 reads, oJ ou\n ejpicorhgw'n uJmi'n to; pneu'ma kai; ejnergw'n<br />

dunavmei" ejn uJmi'n, ejx e[rgwn novmou h] ejx ajkoh'" pivstew"; here, a verb such as is suggested<br />

by the participles ejpicorhgw'n and ejnergw'n is to be supplied in the second clause <strong>of</strong> the<br />

sentence, but no further alteration is needed. Other examples include Gal 2:4, where a<br />

verb is needed before dia; de; tou;" pareisavktou" yeudadevlfou"; Gal 3:19, where a verb<br />

is needed in the question, tiv ou\n oJ novmo"; Gal 4:12, where a form <strong>of</strong> the verb givnesqai is<br />

implied before kajgw; wJ" uJmei'"; Gal 4:23, where the verb gegevnnhtai is to be repeated in<br />

the second clause <strong>of</strong> the sentence; and Gal 5:13, where a verb is needed in the clause<br />

movnon mh; th;n ejleuqerivan eij" ajformh;n th'/ sarkiv. In none <strong>of</strong> these examples, however, is<br />

any further alteration <strong>of</strong> the sentence required. Thus, at least in his Galatian letter, Paul<br />

appears to be consistent in his construction <strong>of</strong> ellipses: in order to make the meaning<br />

clear, one need only supply the missing word or words. 11 As has been noted, however,<br />

such is not the case if Gal 2:8 is to be read as an ellipsis asserting (or implying) Paul’s<br />

apostleship. This would require both the insertion <strong>of</strong> a word (ajpostolhvn) after the<br />

preposition eij" and changing the accusative ta; e[qnh to the genitive tw'n ejqnw'n.<br />

If the author <strong>of</strong> Gal 2:8 had in fact wished to make it clear that Paul’s missionary<br />

8 See, e.g., Burton, Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Galatians, 96:<br />

“A verb such as e[lqwmen or eujaggeliswvmeqa is to be supplied in the first part, and a corresponding<br />

predicate for aujtoiv in the second part.”<br />

9 Ibid., 41.<br />

10 Ibid., 99.<br />

11 A rather cursory examination <strong>of</strong> ellipses in the other Pauline letters suggests the same conclusion;<br />

see, e.g., Rom 5:3, 11, 18; 8:23; 9:6, 10; 12:1; 13:11; 14:21; 2 Cor 1:24; 3:5; 5:13; 8:19; 9:6;<br />

10:16; Phil 1:28; 3:13.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!