libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TaDDeo<br />
O povero Taddeo!<br />
iSaBella<br />
Ma di me non ti fidi?<br />
TaDDeo<br />
Oh! veram<strong>en</strong>te . Ne ho le gran prove .<br />
iSaBella<br />
Ah! maledetto, parla . Di che ti puoi lagnar?<br />
TaDDeo<br />
Via: che serve?<br />
Mutiam di scorso .<br />
iSaBella<br />
No: spiegati .<br />
TaDDeo<br />
Preso m’hai forse, anima mia, per un babbeo?<br />
Di quel tuo cicisbeo . . . di quel Lindoro . . .<br />
Io non l’ho visto mai, ma so tutto .<br />
iSaBella<br />
L’amai prima di te: no’l nego .<br />
Ha molti mesi ch’ei d’Italia è partito: ed ora . . .<br />
TaDDeo<br />
Ed ora se ne già la Signora<br />
a cercarlo in Gallizia . . .<br />
iSaBella<br />
E tu . . .<br />
TaDDeo<br />
Ed io col nome di compagno<br />
gliela dovea condur . . .<br />
iSaBella<br />
E adesso?<br />
TaDDeo<br />
E adesso con un nome secondo<br />
vo in un serraglio a far . . . lo p<strong>en</strong>si il mondo .<br />
TaDDeo<br />
¡Oh, pobre Tadeo!<br />
TeaTro VillamarTa 46<br />
iSaBella<br />
¿No ti<strong>en</strong>es confianza <strong>en</strong> mí?<br />
TaDDeo<br />
Oh, ciertam<strong>en</strong>te, no me faltan razones .<br />
iSaBella<br />
Habla maldito . ¿De que te puedes quejar?<br />
TaDDeo<br />
Vamos ¿de que sirve eso?<br />
Cambiemos de conversación .<br />
iSaBella<br />
No . Explícate .<br />
TaDDeo<br />
Pero, corazón mío, ¿me tomas por tonto?<br />
Tu pret<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te . . . ese tal Lindoro . . .<br />
nunca lo he visto, pero lo sé todo .<br />
iSaBella<br />
Lo amé antes que a ti: no lo niego .<br />
Hace muchos meses que se fue de Italia: y ahora . . .<br />
TaDDeo<br />
Y ahora la Señora<br />
se iría a buscarlo a Galicia . . .<br />
iSaBella<br />
Y tú . . .<br />
TaDDeo<br />
Y yo, <strong>en</strong> calidad de “compañero”<br />
debía conducirla hasta allí…<br />
iSaBella<br />
¿Y ahora?<br />
TaDDeo<br />
Y ahora con otro nombre<br />
voy a un serrallo a hacer . . no digo más .