libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
muSTaFÀ<br />
Ma che fa questa bella?<br />
linDoro<br />
Eccola appunto .<br />
(<strong>en</strong>tra Isabella)<br />
Quintetto<br />
muSTaFÀ<br />
(ad Isabella)<br />
Ti pres<strong>en</strong>to di mia man<br />
Ser Taddeo Kaimakan .<br />
Da ciò appr<strong>en</strong>di quanta stima<br />
di te faccia Mustafà .<br />
iSaBella<br />
Kaimakan? a me t’accosta .<br />
il tuo muso è fatto a posta .<br />
(a Mustafà)<br />
Aggradisco, o mio Signore,<br />
questo tratto di bontà .<br />
TaDDeo<br />
Pe’tuoi meriti, nipote,<br />
son salito a tanto onore .<br />
Hai capito? Questo core<br />
p<strong>en</strong>sa adesso come sta .<br />
linDoro<br />
(a Mustafà in disparte)<br />
Osservate quel vestito,<br />
parla chiaro a chi l’int<strong>en</strong>de,<br />
a piacervi adesso att<strong>en</strong>de,<br />
e lo dice a chi no’l sa .<br />
iSaBella<br />
Ah, mio caro .<br />
muSTaFÀ<br />
Eccì . . .<br />
la iTaliana <strong>en</strong> arGel 71<br />
muSTaFÁ<br />
Pero, ¿qué estará haci<strong>en</strong>do?<br />
linDoro<br />
Hela aquí .<br />
(<strong>en</strong>tra Isabella)<br />
Quinteto<br />
muSTaFÁ<br />
(a Isabella)<br />
Yo mismo te pres<strong>en</strong>to a<br />
Sir Taddeo Caimacán,<br />
Así podrás compr<strong>en</strong>der <strong>en</strong> qué alta estima<br />
te ti<strong>en</strong>e Mustafá .<br />
iSaBella<br />
¿Caimacán? acércate,<br />
tu cara parece hecha para ello .<br />
(a Mustafá)<br />
Agradezco, mi señor,<br />
Esta muestra de bondad .<br />
TaDDeo<br />
Por tus méritos, sobrina,<br />
se me ofrece tanto honor .<br />
¿Compr<strong>en</strong>des? Pi<strong>en</strong>sa pues<br />
como se si<strong>en</strong>te mi corazón .<br />
linDoro<br />
(aparte, a Mustafá)<br />
Observad ese vestido,<br />
habla claro a qui<strong>en</strong> compr<strong>en</strong>de,<br />
ella espera agradaros<br />
y lo da a <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der a qui<strong>en</strong> lo ignora .<br />
iSaBella<br />
Ah, querido .<br />
muSTaFÁ<br />
¡Atchiss!