libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
libreto: La italiana en Argel - La Arcadia Jerez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
linDoro<br />
Per far la ceremonia .<br />
TaDDeo<br />
Ih . . . ih . . . ih . . .<br />
linDoro<br />
Di loro altri saran vestiti da Pappataci, ed altri<br />
qui a suo tempo verran sopra il vascello .<br />
TaDDeo<br />
Ih . . . ih . . . gioco più bello non si può dar .<br />
Ma eccola . . . Per Bacco! seco ha gli schiavi ancor .<br />
linDoro<br />
N’ero sicuro .<br />
TaDDeo<br />
Quanto è brava costei!<br />
linDoro<br />
Con due parole<br />
agli sciocchi fa far quello che vuole .<br />
(<strong>en</strong>tra Isabella con gli schiavi italiani)<br />
Coro, recitativo e rondò<br />
SCHiaVi iTaliani<br />
Pronti abbiamo e ferri e mani<br />
per fuggir con voi di qua,<br />
quanto vaglian gl’Italiani<br />
al cim<strong>en</strong>to si vedrà .<br />
iSaBella<br />
Amici, in ogni ev<strong>en</strong>to m’affido a voi .<br />
Ma già fra poco io spero,<br />
s<strong>en</strong>za rischio e contesa,<br />
di trarre a fin la meditata impresa .<br />
Perchè ridi, Taddeo?<br />
Può darsi ancora ch’io mi rida di te .<br />
(a Lindoro)<br />
Tu impallidisci, schiavo g<strong>en</strong>til?<br />
linDoro<br />
Durante la ceremonia .<br />
TaDDeo<br />
Ji… ji… ji…<br />
la iTaliana <strong>en</strong> arGel 81<br />
linDoro<br />
Algunos irán vestidos de Pappataci, y otros<br />
v<strong>en</strong>drán <strong>en</strong> el barco <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to .<br />
TaDDeo<br />
Ji… ji… mejor jugada, imposible . Pero hela<br />
aquí . . . ¡Por Baco! vi<strong>en</strong>e con los esclavos .<br />
linDoro<br />
Estaba seguro .<br />
TaDDeo<br />
¡Qué agallas ti<strong>en</strong>e!<br />
linDoro<br />
Con un par de palabras<br />
logra que los tontos hagan lo que ella quiere .<br />
(Isabella llega con los esclavos italianos)<br />
Coro, recitativo y rondó<br />
eSClaVoS iTalianoS<br />
Dispuestos t<strong>en</strong>emos armas y brazos<br />
para escapar de aquí con vos,<br />
lo que val<strong>en</strong> los italianos<br />
afrontando el peligro se verá .<br />
iSaBella<br />
Amigos, pase lo que pase confío <strong>en</strong> vosotros .<br />
Pero espero que muy pronto,<br />
sin riesgos ni conti<strong>en</strong>da,<br />
se cumpla mi meditada empresa .<br />
¿Porqué te ríes Taddeo?<br />
Pudiera ser que yo aún me ría de ti .<br />
(a Lindoro)<br />
¿Palideces, apuesto esclavo?