21.04.2013 Views

06 El primer ensayo de dialectologia en las - Digitum

06 El primer ensayo de dialectologia en las - Digitum

06 El primer ensayo de dialectologia en las - Digitum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>El</strong> <strong>primer</strong> <strong><strong>en</strong>sayo</strong> <strong>de</strong> <strong>dialectologia</strong> <strong>en</strong> <strong>las</strong> l<strong>en</strong>guas romániccu<br />

estas hab<strong>las</strong> cabe situar también el parmesano, que a<strong>de</strong>más, como cosa<br />

p articular, usa monto <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> multo. Esta peculiaridad, notada por<br />

Dante, se observa incluso hoy; así dic<strong>en</strong> "mon.t b<strong>en</strong>", <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> la forma<br />

correcta italiana "inolto bme" (177). Fr<strong>en</strong>te al grupo lt, conservado <strong>en</strong><br />

el flor<strong>en</strong>tino, podía s<strong>en</strong>tir ese cambio <strong>en</strong> nt como una grave incorrección.<br />

"Si ergo Bononi<strong>en</strong>ses utrique accipiunt, ut dictum est, rationa-<br />

bile vi<strong>de</strong>tur esse quod eorum locutio per commixtionem oppo-<br />

sitorum ut dictum est ad laudabilem suavitatem remaneat tem-<br />

perata : quod procul dubio nostro iudicio sic esse c<strong>en</strong>semus.<br />

Itaque si prepon<strong>en</strong>tes eos in vulgari sermone sola municipalla<br />

Latinorum vulgaria comparando consi<strong>de</strong>rant, allubesc<strong>en</strong>tes cori-<br />

cordamus cum illis; si ver0 simpliciter vulgare bononi<strong>en</strong>se pre-<br />

fer<strong>en</strong>dum existimant, diss<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>tes, discordamus ab eis". (178).<br />

<strong>El</strong> boloñés resulta, <strong>de</strong> lo dicho anteriorm<strong>en</strong>te, una a<strong>de</strong>cuada concor-<br />

dancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> características propias <strong>de</strong> los dialectos vecinos, romañolo y<br />

lombardo. Especialm<strong>en</strong>te son puestas <strong>de</strong> relieve la suavidad y dulzura<br />

que le ofrece la región <strong>de</strong> Imola por una parte, y la fortaleza gutural que<br />

le facilitan por otra Ferrara, Mó<strong>de</strong>na y Reggio.<br />

Se presta el boloñés a una doble coiisi<strong>de</strong>ración: como l<strong>en</strong>gua muni-<br />

cipd y como l<strong>en</strong>gua nacional. En el <strong>primer</strong> aspecto, es a los ojos <strong>de</strong> Dan<br />

te, la mejor habla municipal <strong>de</strong> toda Italia. Ahora bi<strong>en</strong>, si tomamos <strong>en</strong><br />

consi<strong>de</strong>ración el segundo aspecto, no se pue<strong>de</strong> afirmar lo mismo. Diría-<br />

mos que Dante ha usado para respon<strong>de</strong>r a la pregunta implícita <strong>de</strong> si el<br />

boloñés es el l<strong>en</strong>guaje mejor <strong>de</strong> Italia o el vulgar ilustre, una distinción<br />

escolástica: secundun quid (<strong>en</strong> cuanto a ser un habla municipal) conce-<br />

dido y <strong>de</strong> acuerdo; pero simpliciter o absolute (<strong>de</strong> forma absoluta, <strong>en</strong><br />

todos los aspectos y con s<strong>en</strong>tido nacional y universal) no es así.<br />

Po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que va a continuar probando la negación con un silo-<br />

gismo hipotético condicional.<br />

"Non et<strong>en</strong>im est quod aulicum et illustre vocamus: quoniam,<br />

si fuisset, maximus Guido Guinizelli, Guido Ghisilerius, Fabru-<br />

tius et Honestus et alii poetantes Bononie nunquam a proprio<br />

divertiss<strong>en</strong>t: qui doctores fuerunt illustres et vulgarium dis-<br />

cretione repleti, Mmimus Guido :<br />

(177) <strong>El</strong> uso <strong>de</strong> nt, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> lt,. no es exclusivo <strong>de</strong>l parmesano; también <strong>en</strong><br />

otros dialectos, como el g<strong>en</strong>ovés. Véase MALASPINA, Vocabolario parmigiano-italiano,<br />

Bologna, 1856.<br />

(178) De V.E. 1, XV, 5-6.<br />

147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!