29.04.2013 Views

M1 - Académie d'Aix-Marseille

M1 - Académie d'Aix-Marseille

M1 - Académie d'Aix-Marseille

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Arcdico/2010 <strong>M1</strong> 12<br />

maillage<br />

le maillage du réseau : el mallado de la red – la interconexión de la red<br />

maillard<br />

jouer à colin-maillard (jeu) : jugar a la gallina ciega – jugar a la gallinita ciega<br />

le colin-maillard (jeu) : la gallina ciega – la gallinita ciega<br />

maille<br />

(textile) - (pêche) - (expressions)<br />

maille (textile)<br />

avoir une maille (un bas) : tener una carrerrrila<br />

défaire une maille (sur un bas) : acarralar un punto<br />

laisser tomber une maille (tricot) : escapársele a alguien un punto<br />

la maille à côte : el punto elástico<br />

la maille à l’endroit : el punto del derecho<br />

la maille à l’envers : el punto del revés<br />

la maille fantaisie : el punto de fantasía<br />

reprendre une maille (tricot) : coger un punto<br />

maille (pêche)<br />

faire la maille (poisson) : medir la malla<br />

les mailles du filet (pêche, etc) : las mallas de la red<br />

maille (expressions)<br />

avoir maille à partir avec la justice : estar de malas con la justicia – disputarse con la justicia<br />

avoir maille à partir avec qq’un : tener diferencias con alguien - tener un altercado con<br />

alguien – tener que entendérselas con alguien – andar en dimes y diretes con alguien -<br />

disputarse con alguien<br />

ça ne vaut pas une maille (fig –sans valeur) : no vale un cuarto<br />

faire la maille (fig – être à la hauteur) : dar la talla – estar a la altura<br />

glisser entre les mailles d’un filet (fig) : escabullirse – escaparse por un boquete – escapar al<br />

cerco – escapar a la persecución:<br />

n’avoi ni sou ni maille (fig –être sans argent) : no tener blanca<br />

maillechort<br />

préférer le maillechort (alliage métallique – argentan) : preferir el metal blanco – preferir la plata<br />

alemana - preferir la alpaca<br />

maillet<br />

(outil) - (sport)<br />

maillet (outil)<br />

le maillet de l’ouvrier (outil) : el mazo del obrero<br />

le maillet du menuisier (outil) : el mazo del carpintero<br />

maillet (sport)<br />

le maillet de croquet (sport) : el mazo de cróquet<br />

mailloche<br />

la mailloche de la batterie (musique : baguette) : el palillo de la batería – la maza de la batería<br />

maillon<br />

être le maillon de la chaîne (fig) : ser una parte del todo<br />

être un maillon de la chaîne : ser un eslabón de la cadena – ser un anillo de la cadena<br />

le maillon-gouje (tronçonneuse : chaîne) : el eslabón de corte<br />

maillot<br />

(vêtement) - (de bain) - (expression)<br />

maillot (vêtement)<br />

échanger les maillots (sport) : intercambiarse las camisetas<br />

le maillot de corps : la camiseta<br />

le maillot du joueur (sport) : la camiseta del jugador<br />

le maillot jaune (sport – Tour de France) : el maillot amarillo – la camiseta amarillo - el jersey<br />

amarillo<br />

un maillot à manches courtes : una camiseta de mangas cortas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!