M1 - Académie d'Aix-Marseille
M1 - Académie d'Aix-Marseille
M1 - Académie d'Aix-Marseille
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Arcdico/2010 <strong>M1</strong> 14<br />
de grosses mains : unas manos bastas<br />
de main en main : de mano en mano<br />
de sa propre main : de propia mano – por propia mano<br />
donner la main à qq’un (se tenir par la main) : darle la mano a alguien<br />
d’une main tremblante : con mano temblorosa<br />
échapper des mains de qq’un (maladresse, etc) : resbalársele de las manos a alguien - irse de las<br />
manos de alguien – escaparse de las manos de alguien<br />
écrire à la main : escribir a mano<br />
écrit à la main : escrito a mano<br />
essuyer ses mains : secarse las manos<br />
étrangler qq’un à mains nues : asfixiar a alguien con sus manos<br />
être adroit de ses mains : ser mañoso con las manos - ser hábil con las manos – ser habilidoso<br />
con las manos<br />
être à portée de main : estar al alcance de la mano<br />
être habile de ses mains : ser hábil con las manos - ser habilidoso con las manos<br />
être sous la main (à portée de main) : estar a mano<br />
être très habile de ses mains : ser muy diestro<br />
fabriqué à la main (commerce) : hecho a mano<br />
fait (à la) main (confection, etc) : hecho a mano<br />
faire passer de la main à la main : hacer pasar de mano en mano<br />
flanquer la main sur la figure : pegar una torta<br />
frapper dans ses mains (pour applaudir) : batir palmas<br />
frapper dans ses mains (pour appeler) : dar palmadas – golpear con las manos<br />
il leva la main comme pour me frapper : levantó la mano como si fuera a pegarme<br />
ils (elles) peuvent se donner la main : son tal para cual – están todos cortados por (con) el<br />
mismo patrón – están todos cortados con la misma tijera<br />
je lui ai mis ma main dans la figure (fam – gifler) : le estampé una bofetada<br />
je vous baise les mains : le beso la mano<br />
joindre les mains : juntar las manos<br />
jouer à quatre mains (piano) : tocar a cuatro manos<br />
la main dans la main : cogidos de la mano<br />
la main droite : la mano derecha – la diestra<br />
la main gauche : la mano izquierda – la siniestra – la zurda<br />
la main me démange (démangeaison) : me pica la mano<br />
l’arrière-main (de la main) : el revés<br />
les mains bleuies de froid : las manos azuladas con el frío<br />
les mains collantes : las manos pegajosas<br />
les mains dans le dos : (con) las manos en la espalda – (con) las manos detrás<br />
les mains dans les poches : (con) las manos en los bolsillos<br />
les mains desséchées par le froid : las manos resecas por el frío<br />
les mains gercées : las manos agrietadas<br />
les mains jointes : (con) las manos juntas<br />
les mains pleines de cambouis : (con) las manos llenas de grasa<br />
les mains se gercent/se crevassent : las manos se agrietan<br />
main dans la main : agarrados de la mano<br />
lever la main : levantar la mano – alzar la mano<br />
mettre la main aux fesses : echar mano al trasero<br />
mettre la main en visière/en abat-jour : hacer pantalla con la mano – hacer visera con la mano<br />
mettre sa main en abat-jour (en visière) : hacer pantalla con la mano<br />
mettre ses mains dans ses poches : meterse las manos en los bolsillos<br />
n’approche pas ta main de la flamme : no acerques la mano a la llama<br />
on l’a amputé d’une main (médecine) : le han amputado una mano<br />
ouvrir la main : abrir la mano<br />
passer la main par la portière : sacar la mano por la ventanilla<br />
payer de la main à la main : pagar en mano