08.05.2013 Views

abr. 1968 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

abr. 1968 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

abr. 1968 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

88<br />

aporte amarillo, el mundo chino de la percepción<br />

estática, de la contemplación torturada por el deseo,<br />

de la alucinación erótica lo que aqui cierne el<br />

lenguaje y recrea una prosa lenta y violenta, llena<br />

de humor.<br />

Más accesible, la segunda «fábula» se convierte<br />

en «farsa» (utilizo el término empleado por el autor)<br />

para narrar la historia de la Dolores Rondón.<br />

Mortal se ha transformado en un'politico tipico que<br />

franquea todas las etapas <strong>del</strong>· poder -concejal,<br />

candidato por Camagüey a las elecciones generales<br />

y senador en La Habana- para terminar siendo<br />

cesanteado. Su amante, [)()I()re¡¡ Rondón, es una<br />

mulata ambiciosa, una provinciana nacida en un<br />

central azucarero y convertida en cortesana. La<br />

ascensión de .Mófta.lla transforma en «concejala»<br />

<strong>del</strong>irante y vanidosa: su caida en esa poétisa que<br />

compone la décima que resume su vida y que será<br />

grabada sobre su tumba, en el cementerio de Camagüey.<br />

Las páginas dedicadas a la Dolores Rbndón<br />

expresan el aporte negro: son pal<strong>abr</strong>as, diálogos,<br />

teatro. Toda descripción ha desaparecido. Con<br />

frencuencia la sátira tiende hacia lo burlesco. A<br />

veces, con sus corifeos, su énfasis, su retórica, la<br />

«farsa» de Dolores Rondón toma el aspecto de una<br />

tragedia griega, refundida, es cierto, en el crisol<br />

<strong>del</strong> trópico. El propio autor lo subraya en el prólogo:<br />

«La tragedia, el coro, los dioses y el Ananké<br />

griegos no están lejos». Y añade, para precisar<br />

felizmente la aclimatación: «Si bien es cierto que<br />

los corifeos de la Dolores Rondón tienen una voz<br />

chillona, la Gracia es tonta y golosa, las Parcas<br />

cubanas llevan pelucas moradas y fuman Chesterfield,<br />

también lo es que los dioses no son menos<br />

sordos que los <strong>del</strong> mar Egeo. Los dioses de la<br />

santeria, espesos, hundidos en sus siestas».<br />

La tercera «fábula» está dedicada a la inmensa<br />

aventura Iingüistica, artistica y psicológica que representa<br />

para Cuba el aporte español. Si es cierto<br />

que España dio el barroco al arte y a las letras<br />

de América Latina, jamás estilo ni visión lo han<br />

reflejado con más exuberancia que ese capitulo<br />

titulado «La Entrada de Cristo en La Habana».<br />

En Andalucia árabe, en Medina az Zahara, en el<br />

siglo X, Auxilio y Socorro, por entonces beatas<br />

españolas, se lanzan a la búsqueda de Mortal,<br />

amante rubio, amado y ausente que ellas buscan<br />

desesperadamente. El tiempo lleva a esas adoradoras<br />

angustiadas hasta una Cuba <strong>del</strong> siglo XX don-<br />

LIBROS Y AUTORES<br />

de se metamorfosean en Cristo's fans, fanáticas de<br />

Mortal, «metaforizado» en L1rL Qristo de madera.<br />

Arrastrando ese idolo, recorren en peregrinación<br />

toda la isla de Cuba, desde Santiago hasta La<br />

Habana. A lo largo de esa larga marcha la imagen<br />

sagrada se va degradando, dislocando hasta quedar<br />

hecha «una pila de astillas podridas, bajo la nie-.<br />

ve» que las dos devotas recogen pedazo por pe.daza,<br />

buscando en el fango. Luego, los envueivel'1<br />

en un paño «con amor, con cuidado», como el<br />

escritor cubano recoge con amor y con cuidado la<br />

vieja lengua española que le llega desde el fondo<br />

de los siglos con todo el peso de su cultura. Este<br />

sorprendente «fábula» es sin duda la más extraordinaria<br />

<strong>del</strong> libro. Imágenes y metáforas, espacio<br />

y tiempO; artes y culturas; realidades y ficciones<br />

_se unen aqui para interpretar una ver'oadefél danza<br />

de erotismo y de muerte. Al barroco español se<br />

"mezclan insidiosamente los elementos más hete'<br />

rogéneos, a tal punto que ya no nos sorprende la<br />

llegada de la nieve, la de los cerezos, el kirch y 'el<br />

metro a La Habana. La imaginación reivindica sus<br />

derechos. La ontologia se retira un poco. La obra<br />

de arte, espejeante, cómica, sensual, acaba de<br />

nacer (3).<br />

Moyana: la orfandad de todos<br />

Que Dios (aunque yo no crea en Dios) me perdone<br />

por haber pensado en un principio que-..€l<br />

fuego interrumpido (Buenos Aires, Editorial Sud­<br />

Ei"il'lerjcaoa), es un libro sobre el que se puede<br />

"hciblar fácilmente. Yo me decia: es tan claro, casi<br />

transparente; el lazo que une los diversos cuentos<br />

es obvio; la estructura de cada uno de ellos, simplísima;<br />

las intenciones <strong>del</strong> autor, evidentes; cualquier<br />

lector descubre que el mismo personaje, un<br />

niño huérfano, aparece bajo diferentes nombres<br />

(3) Sobre Sarduy puede verse en Mundo Nuevo una<br />

nota de Roland Barthes (núm. 14, agosto 1967) y una<br />

entrevista (núm. 2, agosto 1966).-{N. de la R.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!