04.06.2013 Views

LAS ÑAÑAS - Educarchile

LAS ÑAÑAS - Educarchile

LAS ÑAÑAS - Educarchile

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(1)La Agrupación Hortícola y Artesanal y Otros: Maguen Kiñe Mapu (Mujeres de la Misma Tierra).<br />

El grupo se constituye en 1995 a partir de un programa PRODEMU-INDAP y está compuesto por<br />

dieciocho socias. El objetivo del grupo es principalmente económico-productivo y un espacio de<br />

encuentro entre las ñañas.<br />

(2)Williches, gente del sur. Corresponden a una de las cuatro familias regionales de los mapuche.<br />

De acuerdo a Grebe (1998:55), se distribuyen entre el sur del Río Toltén-desde el mar hasta la<br />

cordillera- y Chiloé.<br />

(3)Una, profesora adjunta del Instituto de Ciencias Sociales de la Universidad Austral de Chile, y<br />

dos estudiantes egresadas de la Escuela de Antropología de la misma universidad.<br />

(4)Gordon 1991. Las relaciones de poder que se reproducen entre las mujeres del grupo Maguen<br />

Kiñe Mapu; entre ellas y las antropólogas; y entre las antropólogas.<br />

(5)Abu-Lughod 1993: 15<br />

(6)Alcoff 1988<br />

(7)Se incluyeron esos dos relatos con el fin de respetar el proceso en el que se construyeron. Es<br />

interesante destacar que los relatos de las ñañas nos hablan de la construcción de su identidad<br />

como un proceso relacional, donde su familia, principalmente, cumple un rol protagónico. A<br />

diferencia de los relatos masculinos, las ñañas, no se construyen a si mismas como protagonistas<br />

o heroínas.<br />

(8)Boyce-Davies 1992: 4<br />

(9)Boyce-Davies 1992: 6<br />

(10)Ong 1986 (op.cit en Boyce Davies 1992: 16)<br />

(11)Boyce-Davies 1992: 16<br />

(12)Tedlock 1992[1987]: 281<br />

(13)En este punto es necesario mencionar las aprehensiones acerca de la traducción manifestadas<br />

por Tedlock (1992[1987]: 282-3), en cuanto ésta "no reproduce ninguna experiencia que alguien<br />

haya tenido. En vez de eso crea una nueva experiencia la de un oyente hipotético completamente<br />

bilingüe en la lengua del otro".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!