Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados
Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados
Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
APUNTES DE LENGUAS EXTRANJERASEl Aprendizaje Integrado <strong>de</strong> Contenidosy Lengua Extranjera AICLE:muchas preguntas y algunas respuestasEMMA DAFOUZ MILNEFilología Inglesa IFacultad <strong>de</strong> Filología (Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid)La enseñanza bilingüe, también <strong>de</strong>nominada más acertadamenteenseñanza-aprendizaje integrado <strong>de</strong> contenidos y lenguaextranjera (AICLE o CLIL en inglés), es ya una realida<strong>de</strong>n gran parte <strong>de</strong> los colegios públicos <strong>de</strong> nuestro país. Cadavez más niñas y niños cursan asignaturas como Conocimiento<strong>de</strong>l Medio, Educación Física, Ciencias Sociales o Tecnologíaen una lengua extranjera (principalmente inglés). Sin embargo,y a pesar <strong>de</strong> esta creciente expansión, existe todavía cierta<strong>de</strong>sinformación, tanto entre el profesorado como entre las familias,con respecto a lo que significa este tipo <strong>de</strong> aprendizaje.En este artículo se preten<strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a los interrogantes másacuciantes que este enfoque educativo plantea, basándome enmi experiencia con profesores y autorida<strong>de</strong>s educativas y enmi investigación en el ámbito <strong>de</strong> la adquisición <strong>de</strong> lenguas extranjeras.En repetidas ocasiones, las preguntas que todos loscolectivos se formulan son las siguientes: ¿Qué significaaprendizaje integrado o dual? ¿De dón<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>? ¿Por quésurge con tanta fuerza? Y, sobre todo, ¿qué implicaciones tienepara los docentes, centros, alumnos y padres interesados?¿Qué significa aprendizaje integrado o dual?Empecemos por el principio. La enseñanza <strong>de</strong> materiascurriculares a través <strong>de</strong> una lengua extranjera, a menudo llamada«enseñanza bilingüe o <strong>de</strong> inmersión» (término éste últimorelacionado con las experiencias bilingües <strong>de</strong> Canadáen los años 60; véase Genesse 1987), se ha practicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong>siempre en los colegios internacionales como el BritishCouncil, American School, Liceo Francés o <strong>Colegio</strong> Alemán,por citar algunos ejemplos. En estos centros los alumnosestudian los contenidos curriculares en una lengua extranjeray suelen seguir el currículo <strong>de</strong> la lengua meta. Enprincipio, los profesores <strong>de</strong> estos centros son hablantes nativos<strong>de</strong> la lengua extranjera y, a su vez, especialistas en unamateria (Historia, Ciencias, Arte, etc.). Esto último implicaque en dichas clases el foco <strong>de</strong> atención se centra principalmenteen los contenidos curriculares, sin especial énfasis alos aspectos lingüísticosEn el caso <strong>de</strong> los centros que siguen un enfoque AICLE odual, los centros implicados son colegios públicos (o recientementetambién concertados), los profesores son, en principio,hablantes no nativos con un nivel alto <strong>de</strong> competencia en lalengua extranjera y el currículo a seguir es o bien integrado(combinación <strong>de</strong>l currículo nacional y extranjero) o bien el <strong>de</strong>la L1. En un enfoque dual, a diferencia <strong>de</strong> los colegios internacionales,se preten<strong>de</strong> otorgar igual importancia al contenidocurricular y al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la lengua extranjera, puesto queestudios recientes sobre aprendizajes en contextos <strong>de</strong> inmersión(Lyster 2007) han <strong>de</strong>mostrado que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una exposicióncontinuada a la lengua extranjera es necesario una atenciónespecífica a la forma <strong>de</strong> la lengua vehicular o <strong>de</strong> trabajo.Obviamente, la división estricta que he trazado en los primerospárrafos entre centros internacionales y centros públicossólo persigue distinguir principios básicos. En la prácticaexisten en nuestro país y en el mundo una enorme diversidad<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los AICLE. Algunos autores (Marsh 2001; Maljers,Marsh y Wolff, 2007) hablan <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 200 varieda<strong>de</strong>s, segúnel énfasis prestado a la lengua extranjera y a los contenidoscurriculares, <strong>de</strong>cisiones que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los factorescontextuales, políticos y socioeconómicos en los que este enfoquese implante.¿De dón<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>? ¿Y en qué principios sefundamenta?Como ya he señalado, este enfoque tiene sus orígenes másdirectos en las experiencias fructíferas <strong>de</strong> inmersión (inglésfrancés)<strong>de</strong> Canadá. En Europa, en los años 90, fue Finlandiala que li<strong>de</strong>ró la enseñanza integrada con gran éxito en sus escuelas,y la que acuñó el acrónimo AICLE. Pero, en gran medida,el impulso <strong>de</strong> la Unión Europea a través <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong>Europa con su libro Blanco <strong>de</strong> Educación (1995) ha sido <strong>de</strong>cisivopara la implantación <strong>de</strong> una metodología AICLE ennuestro continente. El libro Blanco <strong>de</strong> la Educación propusoContinúa en pág. 25 16 / ENERO 2009 CDL