12.07.2015 Views

Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados

Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados

Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

APUNTES DE LENGUAS EXTRANJERASEl Aprendizaje Integrado <strong>de</strong> Contenidosy Lengua Extranjera AICLE:muchas preguntas y algunas respuestasEMMA DAFOUZ MILNEFilología Inglesa IFacultad <strong>de</strong> Filología (Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid)La enseñanza bilingüe, también <strong>de</strong>nominada más acertadamenteenseñanza-aprendizaje integrado <strong>de</strong> contenidos y lenguaextranjera (AICLE o CLIL en inglés), es ya una realida<strong>de</strong>n gran parte <strong>de</strong> los colegios públicos <strong>de</strong> nuestro país. Cadavez más niñas y niños cursan asignaturas como Conocimiento<strong>de</strong>l Medio, Educación Física, Ciencias Sociales o Tecnologíaen una lengua extranjera (principalmente inglés). Sin embargo,y a pesar <strong>de</strong> esta creciente expansión, existe todavía cierta<strong>de</strong>sinformación, tanto entre el profesorado como entre las familias,con respecto a lo que significa este tipo <strong>de</strong> aprendizaje.En este artículo se preten<strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a los interrogantes másacuciantes que este enfoque educativo plantea, basándome enmi experiencia con profesores y autorida<strong>de</strong>s educativas y enmi investigación en el ámbito <strong>de</strong> la adquisición <strong>de</strong> lenguas extranjeras.En repetidas ocasiones, las preguntas que todos loscolectivos se formulan son las siguientes: ¿Qué significaaprendizaje integrado o dual? ¿De dón<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>? ¿Por quésurge con tanta fuerza? Y, sobre todo, ¿qué implicaciones tienepara los docentes, centros, alumnos y padres interesados?¿Qué significa aprendizaje integrado o dual?Empecemos por el principio. La enseñanza <strong>de</strong> materiascurriculares a través <strong>de</strong> una lengua extranjera, a menudo llamada«enseñanza bilingüe o <strong>de</strong> inmersión» (término éste últimorelacionado con las experiencias bilingües <strong>de</strong> Canadáen los años 60; véase Genesse 1987), se ha practicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong>siempre en los colegios internacionales como el BritishCouncil, American School, Liceo Francés o <strong>Colegio</strong> Alemán,por citar algunos ejemplos. En estos centros los alumnosestudian los contenidos curriculares en una lengua extranjeray suelen seguir el currículo <strong>de</strong> la lengua meta. Enprincipio, los profesores <strong>de</strong> estos centros son hablantes nativos<strong>de</strong> la lengua extranjera y, a su vez, especialistas en unamateria (Historia, Ciencias, Arte, etc.). Esto último implicaque en dichas clases el foco <strong>de</strong> atención se centra principalmenteen los contenidos curriculares, sin especial énfasis alos aspectos lingüísticosEn el caso <strong>de</strong> los centros que siguen un enfoque AICLE odual, los centros implicados son colegios públicos (o recientementetambién concertados), los profesores son, en principio,hablantes no nativos con un nivel alto <strong>de</strong> competencia en lalengua extranjera y el currículo a seguir es o bien integrado(combinación <strong>de</strong>l currículo nacional y extranjero) o bien el <strong>de</strong>la L1. En un enfoque dual, a diferencia <strong>de</strong> los colegios internacionales,se preten<strong>de</strong> otorgar igual importancia al contenidocurricular y al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la lengua extranjera, puesto queestudios recientes sobre aprendizajes en contextos <strong>de</strong> inmersión(Lyster 2007) han <strong>de</strong>mostrado que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una exposicióncontinuada a la lengua extranjera es necesario una atenciónespecífica a la forma <strong>de</strong> la lengua vehicular o <strong>de</strong> trabajo.Obviamente, la división estricta que he trazado en los primerospárrafos entre centros internacionales y centros públicossólo persigue distinguir principios básicos. En la prácticaexisten en nuestro país y en el mundo una enorme diversidad<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los AICLE. Algunos autores (Marsh 2001; Maljers,Marsh y Wolff, 2007) hablan <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 200 varieda<strong>de</strong>s, segúnel énfasis prestado a la lengua extranjera y a los contenidoscurriculares, <strong>de</strong>cisiones que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los factorescontextuales, políticos y socioeconómicos en los que este enfoquese implante.¿De dón<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>? ¿Y en qué principios sefundamenta?Como ya he señalado, este enfoque tiene sus orígenes másdirectos en las experiencias fructíferas <strong>de</strong> inmersión (inglésfrancés)<strong>de</strong> Canadá. En Europa, en los años 90, fue Finlandiala que li<strong>de</strong>ró la enseñanza integrada con gran éxito en sus escuelas,y la que acuñó el acrónimo AICLE. Pero, en gran medida,el impulso <strong>de</strong> la Unión Europea a través <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong>Europa con su libro Blanco <strong>de</strong> Educación (1995) ha sido <strong>de</strong>cisivopara la implantación <strong>de</strong> una metodología AICLE ennuestro continente. El libro Blanco <strong>de</strong> la Educación propusoContinúa en pág. 25 16 / ENERO 2009 CDL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!