12.07.2015 Views

Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados

Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados

Nº 201 - Colegio de Doctores y Licenciados

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SALIDAS PROFESIONALESLos estudios <strong>de</strong> Traduccióne Interpretación en el marcoeuropeoKatrin VanheckeDoctora en Traducción e Interpretación por la Universidad <strong>de</strong> MálagaMiembro <strong>de</strong> AICEINTRODUCCIÓNLa interpretación es una actividad <strong>de</strong> comunicaciónentre un mínimo <strong>de</strong> tres personas, <strong>de</strong> las cuales dos (elponente y el oyente) no pue<strong>de</strong>n comunicarse directamente<strong>de</strong>bido a barreras lingüísticas y culturales, y cuyomensaje es mediado y traducido oralmente <strong>de</strong> manerasimultánea o consecutiva por un intérprete que entien<strong>de</strong>y habla el idioma <strong>de</strong> ambos.METODOLOGÍA PARA LA ENSEÑANZA DEINTERPRETACIÓNSe imparte la licenciatura en traducción e interpretaciónen 22 universida<strong>de</strong>s públicas y privadas en España.Sin embargo, a pesar <strong>de</strong>l constante incremento <strong>de</strong> las escuelas<strong>de</strong> traducción e interpretación, tanto en Españacomo en el resto <strong>de</strong>l mundo, no hay una unidad <strong>de</strong> criteriosa la hora <strong>de</strong> plantear o elaborar metodologías para laenseñanza <strong>de</strong> la interpretación. Esto no sólo se <strong>de</strong>be alhecho <strong>de</strong> que la formación se plantee <strong>de</strong> diferentes manerasen la mayoría <strong>de</strong> los países. En España, por ejemplo,los estudios <strong>de</strong> traducción e interpretación son estudiosuniversitarios <strong>de</strong> 4 años, mientras que en Francia,EEUU y en algunos centros <strong>de</strong>l Reino Unido se ofrecencomo una formación <strong>de</strong> postgrado. También los planes<strong>de</strong> estudios varían enormemente <strong>de</strong> un país a otro. En algunospaíses, por ejemplo España, todos los alumnoscursan tanto la especialidad <strong>de</strong> interpretación como la<strong>de</strong> traducción, mientras que en otros se separan tras habercursado las asignaturas que se consi<strong>de</strong>ran comunespara ambas.La metodología propuesta en mi tesis doctoral «La interpretaciónsimultánea vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva cognitiva:Análisis <strong>de</strong> aptitu<strong>de</strong>s para la interpretación y propuestametodológica <strong>de</strong> la enseñanza <strong>de</strong> la interpretaciónen España» tiene en cuenta los siguientes aspectos:el contexto académico español, las orientaciones impulsadaspor el Espacio Europeo <strong>de</strong> Educación Superior, lasrecomendaciones <strong>de</strong> las asociaciones profesionales y lanecesidad <strong>de</strong> incorporar la realidad profesional en el aula.CONTEXTO ACADÉMICO ESPAÑOLEs peculiar <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> estudios español que todoslos alumnos realicen las asignaturas <strong>de</strong> interpretaciónconsecutiva y simultánea, incluso cuando no reúnan lasaptitu<strong>de</strong>s necesarias para ello. De ahí el objetivo inicial<strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> dar cabida a todos los alumnos(con o sin aptitu<strong>de</strong>s, con o sin motivación para la interpretación)y ofrecer una instrucción provechosa sin distinción,si bien especialmente motivadora y gratificantepara aquellos alumnos realmente dotados con las aptitu<strong>de</strong>snecesarias <strong>de</strong> un posible futuro intérprete.La investigación realizada en mi tesis confirma la hipótesissegún la cual la automatización <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>de</strong>comprensión a través <strong>de</strong> una sistematización <strong>de</strong> los dis-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!