13.07.2015 Views

libro-tradicional-judio-de-oraziones-y-bendiziones - Yad beYad

libro-tradicional-judio-de-oraziones-y-bendiziones - Yad beYad

libro-tradicional-judio-de-oraziones-y-bendiziones - Yad beYad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ci ¦n ¨z iC §b¤pèlKabbalat ShabbatMishnayot(Mishná Shabbat 2)ï§i i ¦zi ¦E ¦W(1) ¿CON QUÉ ENCEDEMOS Y CON QUÉNO ENCEDEMOS (LAS CANDELAS DESHABBAT)? NO ENCEDEMOS CON[MECHAS HECHAS DE] PULPA DE CEDRO,NI DE LINO CRUDO, NI DE SEDA. NOCON UN MECHA HECHA DE PULPA DESAUCE, NI CON UNA MECHA DEPLANTAS DEL DESIERTO, NI DE PLANTASVERDES QUE CRECEN SOBRE EL AGUA.NO CON BREA, NO CON CERA LIQUIDA,NO CON ACEITE DE RICINO, NO CONACEITE QUEMADO, NO CON GRASA DELAS COLAS DE OVEJA Y NO CON GRASAANIMAL. NAJUM EL MEDA DICE“ENCENDEMOS CON GRASA ANIMALHERVIDA.” MIENTRAS QUE LOS SABIOSDICEN “TANTO LA GRASA ANIMAL QUEHA SIDO HERVIDA COMO AQUELLA QUENO HA SIDO HERVIDA, NOENCENDEMOS CON ELLA.”(2) NO ENCEDEMOS CON ACEITEQUEMADO EN UN DÍA DE FIESTA. RABBÍYISHMAEL DICE “NO ENCEDEMOS CONRESINA [LAS VELAS DE SHABBAT] POR ELRESPETO QUE MERECE EL SHABBAT.”LOS OTROS SABIOS ADMITEN TODOSLOS ACEITES: ACEITE DE SÉSAMO,ACEITE DE NUECES, ACEITE DE SEMILLADE RÁBANO, ACEITE DE PESCADO,ACEITE DE SEMILLA DE COLOQUÍNTIDA[CALABAZA DEL DESIERTO], Y RESINA YPETROLEO. RABBÍ TARFÓN DICE:“SÓLO ENCEDEMOS CON ACEITE DEOLIVA.”(3) TODO AQUELLO QUE SE OBTIENEDE UNA PLANTA NO ENCEDEMOS CONÉL, EXCEPTO EL LINO. TODO AQUELLOQUE OBTENEMOS DE UNA PLANTA NOSE CONTAMINA CON LA IMPUREZA DELAS CARPAS SINO EL LINO. UNA MECHAHECHA DE UN PEDAZO DE ROPA QUEHA SIDO DOBLADA PERO NO SE HACHAMUSCADO-RABBÍ ELIEZER DICE: “ESIMPURA Y NO ENCEDEMOS CON ELLA.”RABBÍ AKIVA DICE: “ES PURA YENCENDEMOS CON ELLA.”(1) ¿Bammé madlikín uvammáen madlikín? En madlikín loveléjesh, veló vejosen, velóvejálaj, veló viftilat haidán,veló vitfilat hammidbar, velóviroká she‘al pené hammáyim.Lo vezéfet, veló vesha‘avá,veló veshemen kik, velóveshemen serefá, veló vealyá,veló vejélev. Najúm hammadíomer: madlikín bejélevmevush . shal. Vajajamimomerim: ejad mevush . shalveejad sheenó mevush . shal, enmadlikín bo.(2) Ein madlikín beshémenserefá beyom tov. RibbíYishma‘el omer: en madlikínbe‘itrán mippené jevodhash . shabbat. Vajajamimmattirín bejol-hash . shemanim:Beshémen shumshemim,beshémen egozim, beshementzenonot, beshémen daguim,beshemen pakku‘ot, be‘itránuvneft. Ribbí Tarfón omer: enmadlikin el . la veshemen záitbilvad.(3) Kol hayyotzé min ha‘etz enmadlikín bo el . la fishtán. Vejolhayyotzé min ha‘etz enómittammé tumat ohalim el . lafishtán. Petilat habbéguedshekkippelah veló hivhavah.Ribbí Eli‘ézer omer: temeá,veén madlikin bah. RibbíAkiva omer: tehorá, umadlikínbah.oi¥` dÖ©aE oi ¦wi¦l c©n § d¤O©A (`)`Ÿl oi ¦wi¦l c©n § oi ¥` ? oi¦wi¦l c©n §,K¨lŨkèa `Ÿlè e ,o¤qÅ Ÿgèa `Ÿlè e ,W¤kÅ ¤lèa`Ÿlè e ,o¨ci¦`¨d z©li¦z§t¦a `Ÿlè edẅFxi ¦a `Ÿlè e ,xħ c¦O©d z©li¦z§t¦a`Ÿlè e ,z¤t Ťfèa `Ÿl .m¦iÅÖ©d i¥pèR l©r¤W`Ÿlè e ,wi¦w o¤n ŤWèa `Ÿlè e ,dë £r©Wèa`Ÿlè e ,dï§l©`èa `Ÿlè e ,dẗ¥ xèU o¤n ŤWèa,x¥nF` i cÖ©d ¦ mEg©p .a¤l Å¥gèa.lẌªaèn a¤l Å¥gèA oi¦wi¦l c©n §lẌªaèn c¨g¤` ,mi xènF` ¦ mi ¦n¨k£g©eoi¥` ,lẌªaèn Fpi ¥`¤W c¨g¤`§ e:FA oi ¦wi¦l c©n §dẗ¥ xèU o¤n ŤWèA oi¦wi¦l c©n § oi ¥` (a): x¥nF` l`¥r¨n§W¦i i¦A© x .aFh mFi èAi¥pèR¦n ,o¨ x§h¦rèA oi¦wi¦l c©n § oi ¥`oi¦ xi¦Y©n mi ¦n¨k£g©e .zÄ©X©d cFa èk,oi¦nèW§nªW o¤n ŤWèA :mi¦p¨nèX©dÎl’kèA,zFpFp èv o¤n ŤWèA ,mi¦fFb¡` o¤n ŤWèA,zFrET ©R o¤n ŤWèA ,mi¦b¨C o¤n ŤWèAoFt x©h § i¦A¦ x .h§tÅ¥p§aE o¨ x§h¦rèA`¨N Ť` oi¦wi¦l c©n § oi ¥` :x¥nF`:cä§l¦A z¦i Å©f o¤n¤Wèaoi¥` u¥r¨d o¦n `¥vFI©d l’M (b)l’kè e .oŸ§W¦t `¨N Ť` FA oi ¦wi¦l c©n §`¥O©H¦n Fpi ¥` u¥r¨d o¦n `¥vFI©d.oŸ§W¦t `¨N Ť` mi¦l¨dŸ` z©`§nªh`Ÿlè e D¨lèR¦T¤W c¤b ŤA©d z©li¦zèR:x¥nF` x¤f¤ri¦l¡` i¦A¦ x .Dä£d§a¦di¦A¦ x .DÄ oi¦wi¦l c©n § oi ¥`è e ,d¨`¥nèh,d¨ xFd èh :x¥nF` `äi¦w £r:DÄ oi¦wi¦l c©nE §Si una persona se ve forzada a escoger entreencen<strong>de</strong>r la lámpara <strong>de</strong> su casa y encen<strong>de</strong>r lalámpara <strong>de</strong> Januká o entre encen<strong>de</strong>r la lámpara<strong>de</strong> su casa y comprar vino para el Kiddush,escogerá encen<strong>de</strong>r la lámpara <strong>de</strong> su casa pormotivo <strong>de</strong> la paz <strong>de</strong> su hogar (Shalom Betó), puesincluso el nombre Santo es borrado para hacer lapaz entre un hombre y su mujer [durante laceremonia <strong>de</strong> la Sotá]. Gran<strong>de</strong> es la paz porencima <strong>de</strong> todo ya que toda la Torá fue dadapara hacer paz en el mundo, pues está dicho:“Sus caminos son caminos <strong>de</strong> <strong>de</strong>leite y todas sussendas son paz” (Proverbios 3.17)[Hiljot Megilá vejanukká 4.14 <strong>de</strong>l Mishné Torá <strong>de</strong>Rabbí Moshé Ben Maimón]-42-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!