AGRADECIMIENTOS DEL TRADUCTORly mii`ltd miliaya ipkixcdy lr ze`ltpd oec`e ze`cedd l`l iizecez lkgkd z` il ozep `ed mei mei .dpy ze`n yng ixg` iizexewnl ipxifg<strong>de</strong> daeyzd.zeevn<strong>de</strong> dxezd iigl ipeqipkdy iizeaxe iixenl mb zecez ax .eizeniyna jiyndlaxdl :`''aaez ycewd xir milyexia ily daiyid iy`x ipyl zecedl iyt` hxtaip` einine epnn izxez aex, mixd xwere ipiq- `''hily hex xzq`e iav oa aewri-dnkgae <strong>de</strong>epra y`x- `''hily qieel dxetve ield mdxa` oa l`eny axdle -dzeymkgl mb ip` dcen .zizernyne zwcwcn zwiecn dlitz ilbrna ipgpy lregqepa zevlndd lk lr `''hily odk d`le `bxy yeeiit oa xi`n axd :mipwiicdizpeie izirx izzexage izaed` icbpk xfrl ip` dcen seq seq .dfd xtqd ly eaeviraejyna cecir<strong>de</strong> dad`d dkinzd lk lr oeqaewii'b dpg dxye opg za daia` zxn."`ed dly dfd xtqd lye ily" :xn`p dilr .zeax mipywxei eip xirÎaxrn seqdwixn` ly zixad zevx`h''qyz elqk yceg y`x
Encendido <strong>de</strong> las velas <strong>de</strong> ShabbatTradicionalmente, las mujeres encien<strong>de</strong>n las velas <strong>de</strong>l Shabbat. Los personas que viven solas encien<strong>de</strong>n para sí. En la tradición sefaradíprimero se dice la berajá y luego se encien<strong>de</strong>n las velas. Los ashkenazim y algunos sefaradim encien<strong>de</strong>n antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir la berajá.BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,QUE NOS SANTIFICÓ CON SUSMITZVOT,Y NOS ENCOMENDÓ A ENCENDER LALÁMPARA DE SHABBAT.Baruj Attá Adonai ElohenuMélej Ha‘olam,Asher kid<strong>de</strong>shanu bemitzvotav,Vetzivvanu lehadlikner shel ShabbatE p i Å¥dŸl¡` ï§i dŸ©` KExÄ,m¨lFr ¨d K¤l Ťn,ei¨zŸe§v¦nèA EpÅẄè C¦w x¤W£`wi¦l c©dèl § EpÅ˦vè e.zÄ©W l¤W x ¥pSEA TU ACEPTABLE FRENTE A TÍ, ADONAIMI DIO Y DIO DE MIS ANCESTROS, MOSTRARTU GRACIA PARA CONMIGO [Y MI ESPOSO YMIS HIJOS Y MIS HIJAS Y MI PADRE Y MIMADRE] Y CON TODOS MIS SERESQUERIDOS,DANOS A NOSOTROS Y A TODO ISRAELVIDA BUENA Y LARGA, RECUÉRDANOS CONBIEN Y CON BENDICIÓN, GUÁRDANOS CONTU PROVIDENCIA, CON TU SALVACIÓN Y TUMISERICORDIA. BENDÍCENOS CONBENDICIONES GRANDES, PERFECCIONANUESTROS HOGARES Y HAS REPOSAR TUPRESENCIA ENTRE NOSOTROS.DAME EL MÉRITO DE EDUCAR HIJOS YNIETOS SABIOS Y ENTENDIDOS, AMANTESDE ADONAI, TEMEROSOS DEL DIO,PERSONAS VERACES, SIMIENTE DEL SANTO,A ADONAI APEGADOS, ILUMINANDO ELMUNDO CON TORÁ Y CON OBRAS BUENAS YCON TODO TRABAJO EN SERVICIO DELCREADOR.P OR FAVOR, ESCUCHA MI PLEGARIA ENESTE MOMENTO, POR EL MÉRITO DE SARÁ,RIVKÁ, RAJEL Y LEÁ MIS MADRES. ILUMINANUESTRA LÁMPARA QUE NO SE APAGUEJAMÁS, ILUMINA TU SEMBLANTE YSÁLVANOS. AMÉN.Algunas personas aña<strong>de</strong>n la siguiente kavaná:Yehí ratzón lefaneja, Adonai ElohaivElohé Avotai shettejonén otí [veetishí, veet banai, veet benotai, veet aví,veet immí] veet kol kerovai,Vetitén lanu uljol Yisrael jayyim tovimvaarujim, vetizkkerenu bezijrón továuvrajá, vetifke<strong>de</strong>nu bifkuddat yeshu‘áverrajamim. Utevarejenu berajotguedolot, vetashlim battenu,vetashkén Shejinatejá benenu.Vezakkeni legad<strong>de</strong>l banim uvné vanimjajamim unvonim, ohavé Adonai, yiréElohim, anshé emet, zera‘ Kó<strong>de</strong>sh,bAdonai <strong>de</strong>vekim, umirim et ha‘olambattorá uvma‘asim tovim, uvjolmeléjet ‘avodat Habboré.Anná, shemá‘ et tejinnatí ba‘et hazzot,bizjut Sará veRivká veRajel veLeáImmotenu. Vehaer nerenu shel . lóyijbé le‘olam va‘ed, vehaer panejavenivvashé‘a. Amén.i¥dŸl`¥e i©dŸl¡` ï§i ,LiŤpẗèl oFvx ¨ i¦dèi,i¦Wi¦` z¤`èe] i¦zF` o¥pFg èY¤W ,i©zFa£`z¤`èe ,i ¦a¨` z¤`èe ,i ©zFpèA z¤`èe ,i©pÄ z¤`èe,i©aFx èw l’M z¤`èe [i¦O¦`mi¦aFh mi¦I©g l¥`¨ x§U¦i l’k§lE EpÅ ¨l o¤Y¦zèedäFh oFx §k¦fèA EpÅ¥ xèM§f¦zèe ,mi ¦kEx£`©ed¨rEWèi z©Cªw§t¦A EpÅ¥cèw§t¦zèe ,d¨k x§aE ¨,zFlFcèB zFk¨ xèA EpÅ¥k xäèzE è .mi ¦n£g xè «© eLèz¨pi¦kèW o¥M§W©zèe ,Epi Å¥YÄ mi¦l §W©zèe.EpiÅ¥pi¥Ami¦n¨k£g mi¦pä i¥p§aE mi¦pÄ l¥C©bèl i¦pÅ¥M©fèe,mi¦dŸl¡` i¥`§ x¦i ,ï§i i¥a£dF` ,mi¦pFa§pE,mi¦w¥aè C ïi©A ,W ¤cÅ Ÿw r© x Ťf ,z ¤n¡` i¥W§p©`d¨ xFY©A m¨lFr ¨d z¤` mi¦ xi¦`§nEz¤k`Å ¤lèn l’k§aE ,mi ¦aFh mi ¦U£r©n§aE.`¥ xFA ©d z©c F a £r,z`ŸG ©d z¥rÄ i¦z¨P¦gèY z¤` r©nèW ,`¨P¨`d¨`¥lèe l¥g¨ xè e dẅ§a¦ xè e d¨ xÜ zEk§f¦Ad¤A§k¦i `ŸN¤W Ep Å¥x¥p x¥`¨dèe .Epi Å¥zFO ¦`.o¥n¨`.d¨r¥W˦pè e LiŤp¨R x¥`¨dèe ,c¤rë m¨lFrèlLas can<strong>de</strong>las [<strong>de</strong> Shabbat] <strong>de</strong>ben encen<strong>de</strong>rse antes <strong>de</strong>que el sol se ponga, y si hay duda <strong>de</strong> si el sol se hapuesto, ya no se pue<strong>de</strong>n encen<strong>de</strong>r. Y lo mejor esacrecentar la santidad <strong>de</strong> la mitzvá, y encen<strong>de</strong>rcuando el Sol está todavía sobe la cabeza <strong>de</strong> losárboles [en el horizonte]; o en un día nublado, cuandolas gallinas se recogen. [Hoy en día es fácil saber la horaexacta en que las velas <strong>de</strong>ben encen<strong>de</strong>rse a través <strong>de</strong>lInternet. [JPM]]2. Debe hacerse una can<strong>de</strong>la hermosa para honra <strong>de</strong>lShabbat, cuya obligación [<strong>de</strong> encen<strong>de</strong>rla] recae tantosobre los hombres como sobre las mujeres. Incluso unpobre que mendiga <strong>de</strong> puerta en puerta y no tiene quécomer [en el Shabbat], tiene la obligación <strong>de</strong> compraraceite y encen<strong>de</strong>r la can<strong>de</strong>la.3. Con todo, por cuanto las mujeres tienen el cuidado yla administración <strong>de</strong> la casa, a ellas toca más estecuidado. 4. Si no tiene con qué comprar vino para elkiddush <strong>de</strong>l día y para el aceite <strong>de</strong> la can<strong>de</strong>la <strong>de</strong>lShabbat, la can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> Shabbat prece<strong>de</strong> [enimportancia]. Así mismo, si no pue<strong>de</strong> comprar unacan<strong>de</strong>la <strong>de</strong> Shabbat y una para Januká, la <strong>de</strong> Shabbatprece<strong>de</strong>. […] 7. Los estudiantes que van a apren<strong>de</strong>rfuera <strong>de</strong> sus casas, están obligados a encen<strong>de</strong>r lacan<strong>de</strong>la <strong>de</strong> Shabbat en sus aposentos, don<strong>de</strong> fuera quevivan. 8. Un huésped que no tiene un aposentoseparado y no tiene quién encienda en su propia casa,ha <strong>de</strong> colaborar con el costo <strong>de</strong>l aceite con el señor <strong>de</strong>la casa don<strong>de</strong> se hospeda. 9. Dos o tres compañerosque comen en un lugar, dado que cada cual estáobligados a tener una can<strong>de</strong>la aparte, uno <strong>de</strong> ellos dirála bendición por todos los presentes en este momento.[Esto también se aplica para las mujeres que están en unmismo lugar como en un hotel o en una reunión familiar.JPM] 10. Es preferible que la can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> Shabbat estésobre la mesa [en la que se come] o al menos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lmismo aposento.[Thesouro dos Dinim por Rabbí Mennashé ben Israel(Dinim <strong>de</strong> Sabat, cap. vii)]-1-